1. i am a sucker for circus shows
من دیوانه ی نمایش های سیرک هستم.
2. Never give a sucker an even break.
[ترجمه ترگمان] هیچوقت حتی یه استراحتی هم به خودت نده
[ترجمه گوگل]هرگز مکنده را حتی شکستن ندهید
3. You fell for that old line? Sucker!
[ترجمه م] تو گول اون خط قدیمی رو خوردی؟ احمق
[ترجمه ترگمان]تو به خاطر اون خط قدیمی سقوط کردی؟ احمق
[ترجمه گوگل]شما برای این خط قدیمی سقوط کردید؟ مکنده!
4. I'm such a sucker for romance.
[ترجمه م] من دیوانه ی ژانر رومانتیکم
[ترجمه ترگمان]من خیلی احمق هستم که عاشق romance
[ترجمه گوگل]من یک مکنده برای عاشقانه هستم
5. I'm a total sucker for seafood.
[ترجمه Elmira] من واقعا عاشق/دیوانه ی غذاهای دریایی هستم.
[ترجمه ترگمان]من یک ماهی sucker برای غذاهای دریایی هستم
[ترجمه گوگل]من یک غذای کامل برای غذاهای دریایی هستم
6. He's a nasty little sucker, isn't he?
[ترجمه ترگمان]اون یه احمق کثیفه، مگه نه؟
[ترجمه گوگل]او یک مکنده کوچک تند و زننده است، آیا او نیست؟
7. The leech has a sucker at each end of its body.
[ترجمه ترگمان]اون زالو روی هر نقطه از بدن ماهی مکنده هم داره
[ترجمه گوگل]زالو در هر انتهای بدن، یک مکنده دارد
8. I've always been a sucker for romantic movies.
[ترجمه ترگمان]من همیشه عاشق فیلم های رمانتیک بودم
[ترجمه گوگل]من همیشه مکنده برای فیلم های عاشقانه بوده ام
9. Otherwise they will sucker on to unsuitable items like your heaterstat.
[ترجمه ترگمان]در غیر این صورت آن ها بر روی آیتم های نامناسب مانند heaterstat کار می کنند
[ترجمه گوگل]در غیر این صورت آنها به موارد غیرممکن مانند گرماگر شما سوار می شوند
10. Ensure a regular supply by taking a few sucker cuttings each year, so you always have plants at different stages of growth.
[ترجمه ترگمان]با گرفتن چند برش sucker در هر سال اطمینان حاصل کنید، بنابراین شما همیشه گیاهان را در مراحل مختلف رشد دارید
[ترجمه گوگل]هر ساله، با داشتن چند قلمه جوجاری، به طور مرتب عرضه کنید، بنابراین شما همیشه گیاهان را در مراحل مختلف رشد رشد می دهید
11. She was a sucker for his charm.
[ترجمه ترگمان] اون به خاطر جذابیت اون احمق بود
[ترجمه گوگل]او برای جذابیتش مکنده بود
12. Who isn't a sucker for the classic combination of pears, gorgonzola and walnuts, especially when the walnuts are caramelized.
[ترجمه ترگمان]چه کسی یک sucker برای ترکیب کلاسیک گلابی، gorgonzola و گردو نیست، به خصوص وقتی که گردو خاک می شود
[ترجمه گوگل]چه کسی برای ترکیب کلاسیک گلابی، گورگونولا و گردو نیست، مخصوصا وقتی که گردوها کارامل شده است
13. The hunter is a sucker for the hunted.
[ترجمه ترگمان]شکارچی یک ماهی مکنده برای شکار است
[ترجمه گوگل]شکارچی مکنده برای شکار است
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
15. But he was a sucker for that gleam in her eye.
[ترجمه ترگمان]ولی اون یه احمق بود که تو چشماش برق می زد
[ترجمه گوگل]اما او برای این زرق و برق در چشم او مکنده بود