کلمه جو
صفحه اصلی

stick


معنی : چسبندگی، چسبناک، چوب، چماق، عصا، وقفه، وضع، چوب دستی، باهو، تاخیر، شلاق، پیچ درکار، چسبناک کردن، گیر افتادن، فرو بردن، تردید کردن، گیر کردن، نصب کردن، سوراخ کردن، چسبیدن، تحمل کردن، بهم پیوستن، چسباندن، بستن، الصاق کردن
معانی دیگر : شاخه ی درخت (به ویژه اگر خشک و از درخت بریده یا شکسته شده باشد)، ترکه، هیزم، تکه (چوب)، هر چیز ترکه مانند یا تخته مانند: لول، قلم، عدد، چوگان، (با هر چیز نوک تیز) سوراخ کردن، فرو کردن یا رفتن، چپاندن، داخل (سوراخ و غیره) کردن، تپاندن، (با پونز یا چسب و غیره) الصاق کردن، زدن، دوسانیدن، گیر انداختن، (عامیانه) قرار دادن، گذاشتن، نهادن، انداختن، (عامیانه) گیج کردن یا شدن، سر در گم شدن یا کردن، (خودمانی) تحمیل کردن، (کاری را) به گردن کسی گذاشتن، (به کسی) انداختن، گران فروختن، کلاه گذاشتن، گول زدن، مغبون کردن، ماندن، قرار گرفتن، (در خاطر) نگهداشتن، (به خاطر) سپردن، (اتهام و غیره را) ثابت کردن، دوستی کردن، همیاری کردن، (از هم)پشتیبانی کردن، پایداری کردن، ادامه دادن، ممارست کردن، دوام آوردن، رویگردان بودن (از)، بی میلی نشان دادن، (با: out یا up یا through و غیره) بیرون زدن، برجسته بودن، برقلمبیدن، بیرون آوردن، پیگیری کردن، دنبال گیری کردن، منحرف نشدن، وسه، کدین، شنگینه، گوازه، کوتنگ، کدنگ، چنبه، (به ویژه کرفس) ساقه، آدم احمق، پخمه، کند ذهن، وسیله ی تهدید یا وادارسازی، سکه، انگیزان، چسبش، (مخفف) stick shift، (ارتش - بمب یا چترباز و غیره) افکنده شده به صورت یک خط در سرتاسر منطقه ی هدف، (خودمانی) سیگار ماری جوانا، (هواپیمایی) رجوع شود به: joystick، (کشتی) دکلی، بخشی از دکل، (حشرات و غیره را) با سوزن به مقوا یا تخته زدن، به میخ کشیدن، به سوزن کشیدن، (تاک یا گیاه بالا رو را) با چوب نگهداشتن، تیر زیر گیاه گذاشتن، (انگلیس - عامیانه) تحمل کردن، به خود هموار کردن، الصاق شدن، وصل شدن، دوسیدن، پشلیدن، رجوع شود به: drumstick، فرورفتن، سورا  کردن

انگلیسی به فارسی

چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه


چوب، چماق، عصا، چوب دستی، شلاق، چسبناک، چسبندگی، تاخیر، وقفه، وضع، پیچ درکار، باهو، چسبیدن، چسباندن، بهم پیوستن، فرو بردن، بستن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، تحمل کردن، تردید کردن، چسبناک کردن


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: a relatively long and thin piece of wood, esp. a stem or branch from a tree or shrub.
مترادف: branch, limb, twig
مشابه: bar, switch

(2) تعریف: something in a similar shape.
مشابه: bar

- a stick of candy
[ترجمه ازاد] چوب ابنبات
[ترجمه ترگمان] یه تکه شکلات
[ترجمه گوگل] یک چوب از آب نبات

(3) تعریف: something that resembles such a piece of wood; cane; rod.
مترادف: cane, pole, rod
مشابه: bar, staff, switch

(4) تعریف: in some sports, an implement for hitting or carrying a ball or puck.
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: sticks, sticking, stuck
(1) تعریف: to pierce or poke with a pointed object; stab.
مترادف: pierce, stab
مشابه: jab, knife, penetrate, pink, poke, prick, prod, puncture, spear, transfix

- I stuck my finger with the needle.
[ترجمه آرسام] انگشتم را با سوزن سوراخ کردم.
[ترجمه Amir.m Esmaeil Pour] انگشتم را با سوزن سوراخ کردم
[ترجمه ترگمان] انگشتم را با سوزن فرو کردم
[ترجمه گوگل] انگشتم را با سوزن گرفتم

(2) تعریف: to fix into place by pushing the pointed end of an object into something.
مترادف: affix, poke, push, tack, thrust
مشابه: drive, hammer, insert, jab, post, staple, tap

- She stuck a tack in the wall.
[ترجمه آرسام] آگهی را به دیوار چسباند.
[ترجمه ترگمان] دستش را به دیوار چسبانده بود
[ترجمه گوگل] او در یک دیوار چسبیده است

(3) تعریف: to attach by means of a pointed object.
مشابه: affix, attach, fasten, nail, pin, spike, staple, tack

- He stuck the notice on the wall.
[ترجمه ترگمان] حواسش به دیوار بود
[ترجمه گوگل] او متوجه روی دیوار شد

(4) تعریف: to attach or fix with tape, paste, or other adhesive.
مترادف: attach, fasten
متضاد: unstick
مشابه: affix, bind, cement, clasp, connect, glue, join, paste, post, seal, tape

- She stuck the pieces together with glue.
[ترجمه آرمین بخشنده] او تکه ها را با چسب به هم متصل کرد
[ترجمه آرسام] او تکه ها ( قطعات ) را با چسب به هم چسباند.
[ترجمه ترگمان] تکه های پازل را کنار هم گذاشت
[ترجمه گوگل] او قطعات را با چسب گیر کرد
- She stuck the stamp to the envelope.
[ترجمه Mohsen] او تمبررا به پاکت چسباند
[ترجمه ترگمان] او مهر و موم را روی پاکت گذاشت
[ترجمه گوگل] او تمبر را به پاکت بست

(5) تعریف: to put in a particular place or position, usually hurriedly.
مترادف: lay, place, set
مشابه: drop, plunk, position, put

- Stick your coat in the closet.
[ترجمه ترگمان] کتت رو بذار تو کمد
[ترجمه گوگل] کت خود را در گنجه قرار دهید

(6) تعریف: to make immovable.
مترادف: catch, snag
متضاد: unstick
مشابه: bog, entangle, mire, pin, snarl, tangle

- The branches of the tree stuck the kite.
[ترجمه ترگمان] شاخه های درخت بادبادک را کنده بودند
[ترجمه گوگل] شاخه های درخت گیره بادبادک

(7) تعریف: to baffle or confuse.
مترادف: baffle, confound, nonplus, stump
مشابه: bamboozle, befuddle, bewilder, buffalo, confuse, mystify, perplex, puzzle, stymie

- The test stuck him.
[ترجمه ترگمان] آزمایش اونو گیر انداخت
[ترجمه گوگل] تست او را گرفت

(8) تعریف: to force (someone) to accept something undesirable (usu. followed by with).

- They always stick him with the dirty work.
[ترجمه آرسام] همیشه او را به کارهای کثیف وادار می کنند.
[ترجمه ترگمان] همیشه او را با کاره ای کثیف چوب می کنند
[ترجمه گوگل] آنها همیشه با کار کثیف او را می کشند
- They stuck my father with the whole bill.
[ترجمه ترگمان] اونا پدرم رو با کل صورتحساب کردن
[ترجمه گوگل] آنها پدر من را با کل لایحه گرفتند

(9) تعریف: to cause to protrude or extend (usu. fol. by out or through).

- She stuck out her tongue at me.
[ترجمه م] اون به من زبون درآورد
[ترجمه ترگمان] زبانش را به سمتم دراز کرد
[ترجمه گوگل] او زبان من را در من گرفت
فعل ناگذر ( intransitive verb )
عبارات: stick by, stick out, stick up
(1) تعریف: to be or become attached by having the point embedded.
مشابه: cleave, embed, fasten, hold, stay

- The knife stuck in the wall.
[ترجمه ترگمان] چاقو به دیوار چسبیده بود
[ترجمه گوگل] چاقو در دیوار گیر کرده است

(2) تعریف: to remain or become fixed in place by adhesion.
مترادف: adhere
مشابه: bind, bond, catch, cement, cleave, cling, fasten, hold

- The tape stuck to the wall.
[ترجمه ترگمان] نوار به دیوار چسبیده بود
[ترجمه گوگل] نوار به دیوار وصل شد

(3) تعریف: to remain loyal or supportive.
مترادف: adhere
مشابه: cleave

- He stuck by his family during hard times.
[ترجمه ترگمان] او در دوران سختی توسط خانواده اش گیر کرد
[ترجمه گوگل] او در دوران سختی با خانواده اش سر و کار دارد

(4) تعریف: to remain firmly; persist.
مترادف: persist
مشابه: catch, persevere, set, stay

- Her words stuck in his mind.
[ترجمه آرسام] حرف هایش در ذهنش ماند.
[ترجمه ترگمان] صدایش در ذهن او فرو رفت
[ترجمه گوگل] کلماتش در ذهنش گیر کرده بود

(5) تعریف: to continue to hold firmly or resolutely.
مترادف: persevere, persist
مشابه: adhere, continue, fasten, hold, keep, stand

- She stuck to her opinion.
[ترجمه ترگمان] به نظر خودش بود
[ترجمه گوگل] او به نظر او گیر کرده است

(6) تعریف: to be or become immovable, as by difficulty or obstruction.
مترادف: catch, lodge, snag
مشابه: cling, fasten, hold, lock, mire, stall

(7) تعریف: to protrude; extend (usu. fol. by out or through).
مترادف: project, protrude
مشابه: beetle, extend, jut, poke, swell

- She's an old cat and her belly sticks out.
[ترجمه ترگمان] او یک گربه پیر است و شکمش از آن بیرون زده است
[ترجمه گوگل] او یک گربه قدیمی است و شکمش از بین می رود
اسم ( noun )
مشتقات: stickable (adj.), stickability (n.)
عبارات: stick to
(1) تعریف: a stab or poke with a pointed object.
مترادف: jab, puncture, stab
مشابه: poke

(2) تعریف: a halt; standstill.
مترادف: halt, standstill

(3) تعریف: the ability to cause adhesion.
مترادف: tackiness

• branch cut or broken from a tree or bush; long slender piece of wood; something which resembles a stick; staff, walking stick
jab or poke with a pointed object; affix, fasten; cause to adhere; adhere; put in a particular place; remain loyal; endure; be unable to move; protrude, project
a stick is a long, thin piece of wood, for example dead wood from a tree.
a stick is the same as a walking-stick.
a stick of something is a long thin piece of it.
if a pointed object sticks in something or if you stick it in something, you push it in.
if you stick one thing to another, you fix them together using something such as glue or sticky tape.
if something sticks somewhere, it becomes attached or fixed in one position and is difficult to move.
if something sticks in your mind, you remember it for a long time.
if you stick something somewhere, you put it there in a rather casual way; an informal use.
if you stick it in a difficult situation, or if you stick it out, you do not leave or give up; used in informal english.
if someone gets the wrong end of the stick, they completely misunderstand something; an informal expression.
if you stick around, you stay where you are; an informal expression.
if you stick at a task or activity, you continue doing it even if it is difficult.
if you stick by someone, you continue to help or support them.
if something sticks out, it extends beyond something else.
if you stick something out, you make it appear from inside or behind something else.
you can also say that something sticks out when it is very noticeable.
if you stick out for something you want, you keep demanding it and do not accept anything different or less.
if you stick to someone or something when you are travelling, you stay close to them.
if you stick to something, you do not change to something else.
if you stick to a promise or agreement, you do what you said you would do.
if people stick together, they stay with each other and support each other.
if you stick up a picture or a notice, you fix it to a wall.
if something long sticks up, it points upwards.
if you stick up for someone or something, you support or defend them forcefully.
if you stick with an activity or a subject, you keep doing the same activity or talking about the same subject, and do not change to something else.
if you stick with someone, you stay close to them.

Simple Past: stuck, Past Participle: stuck


دیکشنری تخصصی

[نساجی] چسبیدن - چسباندن - چسبناک - چسب - فرو کردن - رنده کردن - چوب - عصا - چماق - الوار - تکه - تیر
[ریاضیات] اهرم، چسب، شمش، ماده ی چسبناک، میله، گیر کردن، چسباندن، چسبیدن
[نفت] گیر کردن

مترادف و متضاد

چسبندگی (اسم)
stick, adherence, cohesion, tenacity, pastiness

چسبناک (اسم)
stick, viscose, slab, goo, stickiness

چوب (اسم)
shaft, stick, bat, rod, wood, timber, stave, spunk

چماق (اسم)
stick, bat, club, cudgel, bludgeon, mace, truncheon, stave, maul, quarterstaff

عصا (اسم)
stick, bat, rod, ferule, cane, wand, walking stick, baton, truncheon

وقفه (اسم)
suspension, abeyance, break, pause, interval, hiatus, standstill, cease, paralysis, stick, gap, station, timeout, caesura, chasm, jib, deadlock, desuetude

وضع (اسم)
deduction, stand, speed, action, gesture, behavior, demeanor, situation, status, position, disposition, imposition, trim, stick, pose, self, aspect, setup, ordonnance, bearing, poise, station, footing, deportment, lie, mien, posture, phase, situs, stance

چوب دستی (اسم)
stick, staddle, rattan, cane, walking stick, billy

باهو (اسم)
stick, doorpost, doorjamb

تاخیر (اسم)
suspension, stick, lag, cunctation, delay, reprieve, retardation, deferment, postponement, mora, tarriance

شلاق (اسم)
lash, stick, switch, whip, whiplash, flagellum, scourge, knout, horsewhip

پیچ درکار (اسم)
stick

چسبناک کردن (فعل)
stick, lime

گیر افتادن (فعل)
stick, pin, strand, tangle

فرو بردن (فعل)
stick, sink, pick, ram, immerse, plunge, swallow, dig in, stab, gulp, immerge, ingulf

تردید کردن (فعل)
doubt, stick, totter

گیر کردن (فعل)
foul, stick, falter, stammer, stymie

نصب کردن (فعل)
fix, stick, set, mount, erect, pitch, install, instal, set up, fay, uprear

سوراخ کردن (فعل)
stick, puncture, bore, gimlet, delve, gore, jab, pierce, dig a hole, perforate, notch, thrust, broach, punch, cut a hole, stab, impale, peck a hole

چسبیدن (فعل)
adhere, stick, hold, cohere, inhere, pester, incline, paste, glue, cleave, handfast

تحمل کردن (فعل)
stomach, support, stand, tolerate, withstand, bear, stick, comport, sustain, suffer, endure, bide, thole, experience, undergo

بهم پیوستن (فعل)
knot, graft, incorporate, unite, concrete, stick, link, admix, interlock, interconnect, bind, interlink, concatenate, pan, knit, seam, inosculate

چسباندن (فعل)
attach, stick, bind, agglutinate, paste, glue, fasten, gum, cement, sew on

بستن (فعل)
close, truss, attach, ban, impute, bar, stick, connect, colligate, bind, hitch, seal, clog, assess, tie up, choke, shut, shut down, block, fasten, belt, bang, pen, shut off, tighten, blockade, hasp, clasp, knit, jam, wattle, plug, congeal, curdle, curd, jell, lock, coagulate, cork, spile, picket, padlock, ligate, obturate, occlude, portcullis, posset, switch on

الصاق کردن (فعل)
attach, stick

Antonyms: loosen, unfasten, unfix, unstick


pole, often wooden


Synonyms: bar, bat, baton, billet, birch, bludgeon, board, branch, cane, club, cudgel, drumstick, ferrule, ingot, mast, rod, rule, ruler, shoot, slab, slat, staff, stake, stalk, stave, stem, strip, switch, timber, twig, wand, wedge


adhere, affix


Synonyms: attach, be bogged down, become embedded, become immobilized, bind, bond, braze, catch, cement, clasp, cleave, cling, cling like ivy, clog, cohere, fasten, fix, freeze to, fuse, glue, hold, hold fast, hold on, hug, jam, join, linger, lodge, paste, persist, remain, snag, solder, stay, stay put, stick like barnacle, stick together, unite, weld


poke with pointed object


Synonyms: dig, drive, gore, impale, insert, jab, penetrate, pierce, pin, plunge, prod, puncture, ram, run, sink, spear, stab, thrust, transfix


position, lay


Synonyms: deposit, drop, establish, fix, install, place, plant, plonk, plunk, put, set, settle, store, stuff


Antonyms: displace, remove


endure


Synonyms: abide, bear, bear up under, brook, get on with, go, grin and bear it, last, persist, put up with, see through, stand, stay, stomach, suffer, support, take, take it, tolerate, weather


Antonyms: disobey, forget, refuse


جملات نمونه

1. stick figure
1- (نقاشی کودکان) عکس خط خطی،عکس خطی 2- (در رمان و فیلم و غیره) شخصیت سطحی

2. stick the special card in this slot so that the door may open
کارت ویژه را در این شکاف فروکن تا در باز شود.

3. stick your tongue out
زبانت را در بیاور.

4. stick around
(خودمانی) ماندن،نرفتن،(نزد کسی) باقی ماندن

5. stick by (or to)
وفادار ماندن،وفا کردن

6. stick in one's throat
(حرف و غیره) در گلوی کسی گیر کردن

7. stick it out
(خودمانی) تا آخر دوام آوردن،تحمل کردن

8. stick one's neck out
گردن فرازی کردن،خود را در معرض تمسخر (یا ناکامی و غیره) احتمالی قراردادن

9. stick to one's ribs
(خوراک) به دل چسبیدن،مزه کردن

10. stick up
(خودمانی) سرقت مسلحانه کردن

11. stick up for
(عامیانه) حمایت کردن،پشتیبانی کردن،دفاع کردن

12. a stick a picture on the wall
به دیوار عکس زدن (یا چسباندن)

13. a stick of chewing gum
یک قطعه آدامس

14. a stick of dynamite
یک استوانه ی دینامیت

15. a stick of opium
یک لول تریاک

16. match stick
چوب کبریت

17. please stick no bills
لطفا آگهی (پوستر) نچسبانید.

18. please stick your tongue out
لطفا زبان خود را بیرون بیاورید.

19. they stick at home
آنها خانه می مانند.

20. to stick a letter in the mailbox
نامه ای را در صندوق پست انداختن

21. to stick a stamp on the envelope
روی پاکت تمبر چسباندن

22. to stick at a job
در شغلی دوام آوردن

23. to stick one's finger into a hole
انگشت خود را توی سوراخ کردن

24. to stick to a subject
دنبال موضوعی را گرفتن

25. to stick in one's craw (or to stick in the craw)
اکراه داشتن،پذیرا نبودن،مشمئز کننده بودن

26. to stick to one's guns
(عامیانه) مقاومت کردن،جاخالی نکردن،موضع خود را حفظ کردن،پایداری کردن

27. a hockey stick
چوگان هاکی

28. a pointed stick
چوب سر تیز

29. an iron-shod stick
چوب آهن پوش

30. friends must stick together
دوستان باید هوای همدیگر را داشته باشند.

31. we must stick to our colors
باید موضع (عقیدتی) خود را حفظ کنیم.

32. you must stick to your diet
بایستی از رژیم غذایی خود پیروی کنی.

33. an indented stick
چوب خط

34. carrot and stick
تشویق و تهدید،زردک (در یک دست) و چوب دستی (در دست دیگر)

35. on the stick
(خودمانی) هشیار،با عرضه،لایق،کارآمد

36. don't forget to stick a stamp on the envelope
فراموش نکن که روی پاکت تمبر بچسبانی.

37. to lay one stick across another
یک چوب را به طور متقاطع روی چوب دیگر قرار دادن

38. to nick a stick of wood
چوب را خطدار کردن

39. in a cleft stick
(انگلیس - عامیانه) در وضعیت وخیم

40. a person who will stick at nothing
کسی که از هیچ کاری روگردان نیست

41. the head of his stick was weighted with lead
سر چوبدستی او با سرب وزن افزایی شده بود.

42. to made the charges stick
اتهامات را اثبات کردن

43. stay the course (or stick the course)
دلسرد نشدن و کار را دنبال کردن

44. it is not safe to stick one's hand in a lion's cage
دست کردن توی قفس شیر خطرناک است.

45. poke the fire with this stick so that it burns better
آتش را با این چوب زیر و رو کن تا بهتر بسوزد.

46. the short end of the stick
مغبون شدگی

47. he was probing the mud with a stick looking for the ring he had dropped
او با چوب گل را هم می زد و دنبال انگشتری می گشت که از دستش افتاده بود.

48. . . . if you close the door, she will stick her head out of any opening
. . . در ار بندی سر از روزن درآرد

49. to stir a can of paint with a stick
قوطی رنگ را با چوب هم زدن

50. he popped me on the head with his walking stick
با عصا دنگی زد تو سرم.

51. i pricked the horse with the end of my stick
با ته چوبدستی به اسب سکه زدم.

52. i gave him a good pelt on the head with my stick
با چوب خود ضربه ی جانانه ای بر سر او زدم.

53. the guard gave him a clap in the ribs with his stick
مستحفظ با چوبدستی خود ضربه ای به پهلوی او زد.

54. put a blob of glue on the back of the picture and stick it in the album
یک چکه چسب پشت عکس بزن و آن را در آلبوم بچسبان.

55. each time i bought something on credit, they would cut a few more notches on the stick
هر بار که چیزی را نسیه می خریدم چند شکاف دیگر روی چوب خط می کندند.

match stick

چوب کبریت


a stick of opium

یک لول تریاک


a stick of chewing gum

یک قطعه آدامس


a stick of dynamite

یک استوانه‌ی دینامیت


several sticks of furniture

چندین تکه مبل


a hockey stick

چوگان هاکی


He stuck the dagger in the lion's heart.

دشنه را در قلب شیر فرو کرد.


I stuck myself in the hand with the needle.

سوزن به دستم فرو رفت.


He accidentally stuck his finger in my eye.

تصادفاً انگشتش را توی چشمم فرو کرد.


a cushion stuck with pins

بالشتکی که به آن سنجاق فرو کرده‌اند


to stick one's finger into a hole

انگشت خود را توی سوراخ کردن


a stick a picture on the wall

به دیوار عکس زدن (یا چسباندن)


to stick a stamp on the envelope

روی پاکت تمبر چسباندن


The bill stuck in committee.

لایحه در کمیسیون گیر کرد.


The gears stuck.

دنده‌ی ماشین گیر کرد.


The horse was stuck in the mud.

اسب در گل گیر افتاده بود.


The wheel is stuck.

چرخ گیر کرده است.


We were stuck in town.

در شهر گیر افتادیم.


to stick a letter in the mailbox

نامه‌ای را در صندوق پست انداختن


He stuck the money in his pocket.

پول را در جیبش گذاشت.


The question had me stuck.

آن پرسش مرا گیج کرد.


to be stuck by a problem

در مسئله‌ای گیر کردن


He has been stuck several times by phony antique dealers.

عتیقه‌فروشان قلابی چندین بار کلاه سرش گذاشته‌اند.


They stick at home.

آن‌ها خانه می‌مانند.


to made the charges stick

اتهامات را اثبات کردن


Friends must stick together.

دوستان باید هوای همدیگر را داشته باشند.


They stuck through thick and thin.

آنها در مقابل مصائب استقامت کردند.


to stick at a job

در شغلی دوام آوردن


a person who will stick at nothing

کسی که از هیچ‌کاری روگردان نیست


Stick your tongue out.

زبانت را در بیاور.


to stick to a subject

دنبال موضوعی را گرفتن


اصطلاحات

on the stick

(عامیانه) هشیار، با عرضه، لایق، کارآمد


stick around

(عامیانه) ماندن، نرفتن، (نزد کسی) باقیماندن


stick by (or to)

وفادار ماندن، وفا کردن


stick it out

(عامیانه) تا آخر دوام آوردن، تحمل کردن


sticks and stones may break my bones but words will never hurt me

با سنگ و چوب می‌توان مرا رنج داد؛ ولی حرف (ناسزا) به من آسیبی نمی‌رساند


stick to one's ribs

(خوراک) به دل چسبیدن، مزه کردن


stick up

(عامیانه) سرقت مسلحانه کردن


stick up for

(عامیانه) حمایت کردن، پشتیبانی کردن، دفاع کردن


the sticks

(عامیانه) دهات، جاهای دور‌افتاده، بیخ گور سیاه


پیشنهاد کاربران

یک تکه شاخه شکسته

delay

cling

چوب، چسبناک
ولی بیشتربه معنای چوب هست

چوبی

رژ
lip stick : رژ لب

چوب دستی

stick with holdings قرص نگهداشتن مال و اموال / محکم نگهداشتن دارایی ها

در ذهن ماندن
Stick in to your mind

پای چیزی واستادن. چیزی را ادامه دادن مثال
I got discouraged about sticking to my diet


سیخ
چوب مانند


چوب.
گیر افتادن.
چسبیدن.

Noun a long thin piece of wood you can holding with your hand

پایبند ماندن

درست کردن خمیر غذا
stock water with added flavour of meat , fish, vagetables

a long and thin piece of wood that you can hold in your hand

پافشاری

انتقاد ( give somebody/get ( some ) stick )

فرو کردن

چوب درخت یا چوب چیزی دیگر

Stick ؛ 1 - چسبیدن - چسباندن 2 - لول - قطعه - تکه
Stick in one's mind ؛ در ذهن کسی ماندن
Stick out ؛ 1 - بیرون زدن ( از ) 2 - کاملاً آشکار بودن - پیدابودن - جلب توجه کردن

the short of the stick
بدشانسی آوردن یا بد شانسی در خانه اش را زدن یا ( فردی ) قبول کردن بدشانسی که سرش آمده

piece of woodقطعه ای چوب

اسم = عصا - چوب دستی
فعل= چسبیدن - چسباندن

برای مثال در ترافیک گیر افتادن

چسبنده
😎😎

Stick to the monthly bodget
محکم نگه داشتن بوجه ماهیانه، خرج نکردن بوجه ماهیانه

گوشت


stick:چوب دستی، چماق، اهرمک
steak:تکهٔ گوشت

Countryside ( در بعضی از جاها به این معنی است )

The DVD sticks
دی وی دی گیر میکنه، به اصطلاح خش داره

He was eating a steak and a piece got stuck in his throat
Stuck= گیر کردن

وفادار ماندن

becomes attached

Stick in the mind. در ذهن ماندن

[ماشین] دسته/ اهرم دنده.

مثال:
Depress the clutch again and slot the stick into the second gear.
دوباره کلاچ رو فشار بده و [دسته رو] بنداز دنده دو.


استوار

چوب بازی ice hockey و توپش میشه puck

ماندگار شدن، جا افتادن، تبعیت از قوانین

candlestick:جاشمعی
candle:شمع
stick:عصا، چسبناک ( استِک ) ( i نشان عصا و چسبندگی )
steak:تکه گوشت ( استِیک ) ( ea نشان گوشت چون meat )
stock :سهم ( استاک ) ( O نشان مجمع سهام بورس )
می توان برای یادسپاری بهتر با کلمات و حروف و هر چیزی بازی کرد بطور نمونه، افراد مسن چون شمع ( candle ) اند که خانواده دور او جمع می شوند و از نور و گرمای او استفاده می کنند به جای این که بچه ها عصای ( stick ) او باشند می چسبند ( stick ) به خانه او تا سهم ( stock ) استیک ( steak ) خود را نسبت به سایر خانواده از دست ندهند.
گویا خوردنی ها، تولیدات خانواده و غیره جزو سهام ( stocks ) و دارایی فرزندان است نه خود پدر و مادر.

دو معنیش رو من میگم.
معنی اول: شاخه چوب، چوب، سیخ چوب.
معنی دوم: چسبیدن. مثلا به نقشه بچسب: stick to the plan

هیزم

Oxford word skills page 118

Memory stick: فلش مموری

Oxford word skills page 128

Stick: چوب بازی هاکی

stick ( موسیقی )
واژه مصوب: چوب
تعریف: نوعی کوبۀ ساده که معمولاً از آن برای نواختن طبل ها و سنج ها استفاده میشود

بستگی داره کجا به کار بره چه این کلمه چه کلامتی دیگر برای همین نمیشه یک کلمه دقیق براش معین کرد

آقای نعمت اله شما هم که مدام برای معنی هر کلمه ای همین جمله رو میگی خب بلد نیستی ننویس برادر من مگه مجبوری حتما چیزی بنویسی. این جمله شما کمکی به کسی نمیکنه

زورگیری کردن

خفت کردن


کلمات دیگر: