در هر کاری دخالت کردن نخود هر آشی بودن
1. I like to have my fingers in the pie, so I can make sure things go my way.
1 . من دوست دارم در هر کاری دخالت کنم تا مطمئن شوم که اوضاع طبق نظر من پیش برود.
2. She doesn't think we can do it by ourselves. Sally always wants to have a finger in the pie.
2 . او فکر نمی کند که ما بتوانیم خودمان این کار را انجام دهیم. "سالی" همیشه می خواهد نخود هر آشی باشد.
توضیح درباره اصطلاح have one's finger in the pie
🔥Aylin sajadi panah🔥
1. I like to have my fingers in the pie, so I can make sure things go my way.
1 . من دوست دارم در هر کاری دخالت کنم تا مطمئن شوم که اوضاع طبق نظر من پیش برود.
2. She doesn't think we can do it by ourselves. Sally always wants to have a finger in the pie.
2 . او فکر نمی کند که ما بتوانیم خودمان این کار را انجام دهیم. "سالی" همیشه می خواهد نخود هر آشی باشد.
توضیح درباره اصطلاح have one's finger in the pie
🔥Aylin sajadi panah🔥