هاکل بری فین
huckleberry finn
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: the protagonist and title character of a late nineteenth-century novel by Mark Twain.
جملات نمونه
1. Huckleberry Finn, son of the town drunkard.
[ترجمه حانیه] هاک لبری فین پسر دایم الخمر شهر بود
[ترجمه ترگمان]هاکلبری فین، پسر دائم الخمر شهر![ترجمه گوگل]هکلبری فین، پسر ناهار شهر
2. Like " Huckleberry Finn ", " The Catcher in the Rye " is a coming - of - age novel.
[ترجمه ترگمان]مانند \"هاکلبری فین\"، \"The در رای Rye\" یک رمان coming است
[ترجمه گوگل]مانند 'Huckleberry Finn'، 'The Catcher in the Rye' یک رمان جدید است
[ترجمه گوگل]مانند 'Huckleberry Finn'، 'The Catcher in the Rye' یک رمان جدید است
3. " Huckleberry Finn, indeed! It ain't a name to open many doors, I judge!
[ترجمه ترگمان]هاکلبری فین، ها! قاضی گفت: این اسم برای باز کردن در زیادی نیست!
[ترجمه گوگل]'Huckleberry Finn، در واقع! این نام برای باز کردن درب های زیادی نیست، من قاضی هستم!
[ترجمه گوگل]'Huckleberry Finn، در واقع! این نام برای باز کردن درب های زیادی نیست، من قاضی هستم!
4. I have read The Adventures of Huckleberry Finn this week.
[ترجمه ترگمان]من The را این هفته خوانده ام
[ترجمه گوگل]من این هفته 'The Adventures of Huckleberry Finn' را خوانده ام
[ترجمه گوگل]من این هفته 'The Adventures of Huckleberry Finn' را خوانده ام
5. Huckleberry Finn was there, with his dead cat.
[ترجمه ترگمان]هاکلبری فین، با گربه مرده اش همان جا بود
[ترجمه گوگل]هکلبری فین آنجا بود، با گربه مرده اش
[ترجمه گوگل]هکلبری فین آنجا بود، با گربه مرده اش
6. Jorge Luis Borges observed that in Huckleberry Finn "for the first time an American writer used the language of America without affectation. "
[ترجمه ترگمان]خورخه لوییس بورخس گفت که در \"هاکلبری فین\" برای اولین بار یک نویسنده آمریکایی از زبان آمریکا بدون تظاهر استفاده کرد
[ترجمه گوگل]جورج لوئیس بورخس اظهار داشت که در 'هکلبری فین' برای اولین بار یک نویسنده آمریکایی زبان آمریکایی را بدون استفاده از زبان مورد استفاده قرار داد '
[ترجمه گوگل]جورج لوئیس بورخس اظهار داشت که در 'هکلبری فین' برای اولین بار یک نویسنده آمریکایی زبان آمریکایی را بدون استفاده از زبان مورد استفاده قرار داد '
7. Adventures of Huckleberry Finn survived the early tut-tutting and enjoyed sales of 4500 copies by mid-March 188 the best start of any new book by the author in a decade.
[ترجمه ترگمان]ماجراهای هاکلبری فین پس از tut اولیه جان سالم به در بردند و فروش ۴۵۰۰ کپی را تا اواسط ماه مارس ۱۸۸ نسخه از بهترین شروع هر کتاب جدید توسط نویسنده طی یک دهه ادامه دادند
[ترجمه گوگل]ماجراهای هاکلبری فین از ابتدای tut tutting گذشت و از فروش 4500 نسخه در اواسط مارس 188 بهترین شروع هر کتاب جدید توسط نویسنده در یک دهه برخوردار بود
[ترجمه گوگل]ماجراهای هاکلبری فین از ابتدای tut tutting گذشت و از فروش 4500 نسخه در اواسط مارس 188 بهترین شروع هر کتاب جدید توسط نویسنده در یک دهه برخوردار بود
8. Our class discussed Huckleberry Finn, a book written by Mark Twain.
[ترجمه ترگمان]کلاس ما درباره هاکلبری فین حرف می زدند، کتابی که توسط مارک تو این نوشته شده بود
[ترجمه گوگل]کلاس ما درباره هکلبری فین، یک کتاب نوشته شده توسط مارک تواین است
[ترجمه گوگل]کلاس ما درباره هکلبری فین، یک کتاب نوشته شده توسط مارک تواین است
9. ' stopped to talk with Huckleberry Finn. ".
[ترجمه ترگمان]ایستاد تا با هاکلبری فین حرف بزند
[ترجمه گوگل]با Huckleberry Finn فریاد زدند '
[ترجمه گوگل]با Huckleberry Finn فریاد زدند '
10. One is sentimentality; the archetypical American child is Huckleberry Finn, who had little taste for formal education.
[ترجمه ترگمان]یکی احساساتی است؛ بچه archetypical آمریکائی هاکلبری فین است که ذوق چندانی برای تحصیلات رسمی ندارد
[ترجمه گوگل]یکی احساسات است؛ کودک آمریکایی آرکه نوعی Huckleberry Finn است، که طعم کمی برای تحصیلات رسمی داشت
[ترجمه گوگل]یکی احساسات است؛ کودک آمریکایی آرکه نوعی Huckleberry Finn است، که طعم کمی برای تحصیلات رسمی داشت
11. One hundred thirty-five years after its first publication in the United States, Adventures of Huckleberry Finn (188 continues to enlarge its international claim as a masterpiece.
[ترجمه ترگمان]یکصد و سی و پنج سال پس از اولین انتشار آن در آمریکا، ماجراهای هاکلبری فین (۱۸۸)به گسترش ادعای بین المللی خود به عنوان یک شاهکار ادامه می دهد
[ترجمه گوگل]سیصد و سی سال پس از اولین انتشار آن در ایالات متحده، ماجراهای هاکلبری فین (188) همچنان ادعای بین المللی خود را به عنوان شاهکار افزایش می دهد
[ترجمه گوگل]سیصد و سی سال پس از اولین انتشار آن در ایالات متحده، ماجراهای هاکلبری فین (188) همچنان ادعای بین المللی خود را به عنوان شاهکار افزایش می دهد
12. Die-hard dissenters still remain — proof in itself that Huckleberry Finn continues to play powerfully on the American conscience.
[ترجمه ترگمان]مخالفان سرسخت هنوز ثابت باقی مانده اند که هاکلبری فین به بازی با قدرت در وجدان آمریکا ادامه می دهد
[ترجمه گوگل]مخالفان خشونت آمیز هنوز باقی مانده اند - خود را ثابت می کنند که هکلبری فین همچنان قدرتمندانه به وجدان آمریکایی بازی می کند
[ترجمه گوگل]مخالفان خشونت آمیز هنوز باقی مانده اند - خود را ثابت می کنند که هکلبری فین همچنان قدرتمندانه به وجدان آمریکایی بازی می کند
13. Shortly Tom upon the juvenile pariah of the village, Huckleberry Finn, son of the town drunkard.
[ترجمه ترگمان]دیری نگذشت که تام در آن سرزمین منفور دهکده، هاکلبری فین، پسر آن مرد مست مست بود
[ترجمه گوگل]به تازگی تام بر روی شوهر نوجوان از روستای، Huckleberry فین، پسر شهرداری شهر
[ترجمه گوگل]به تازگی تام بر روی شوهر نوجوان از روستای، Huckleberry فین، پسر شهرداری شهر
کلمات دیگر: