1. The Soviet Union had been forced by circumstances to sign a pact with Nazi Germany.
[ترجمه ترگمان]اتحادیه شوروی به دلیل شرایطی مجبور به امضای قرارداد با آلمان نازی شده بود
[ترجمه گوگل]اتحاد جماهیر شوروی تحت شرایطی مجبور به امضای قرارداد با آلمان نازی شد
2. The Soviet blockade of Berlin was lifted in May 194
[ترجمه ترگمان]محاصره برلین در ماه مه ۱۹۴ به تعویق افتاد
[ترجمه گوگل]محاصره شوروی برلین در ماه مه 194 لغو شد
3. Hitler himself committed suicide as Soviet forces were closing in on Berlin.
[ترجمه ترگمان]خود هیتلر خودکشی کرد، زیرا نیروهای شوروی در برلین نزدیک می شدند
[ترجمه گوگل]خود هیتلر خود را به عنوان نیروهای شوروی در برلین متوقف کرد
4. Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
[ترجمه ترگمان]ژوکوف مارشال اتحاد جماهیر شوروی سابق بود
[ترجمه گوگل]ژوکوف یک مارشال اتحاد شوروی سابق بود
5. The US and the former Soviet Union were co-signatories of/to the treaty.
[ترجمه ترگمان]ایالات متحده و اتحاد جماهیر شوروی سابق، امضا کنندگان این پیمان بودند
[ترجمه گوگل]ایالات متحده و اتحاد جماهیر شوروی سابق همکاری امضاء قرارداد را به عهده داشتند
6. Soviet expansionism was considered a real threat.
[ترجمه ترگمان]توسعه طلبی به عنوان یک تهدید واقعی تلقی می شد
[ترجمه گوگل]گسترش روسیه به عنوان یک تهدید واقعی در نظر گرفته شد
7. Food for the ordinary Soviet troops and NCOs was very poor.
[ترجمه ترگمان]غذا برای سربازان معمولی شوروی و NCOs خیلی ضعیف بود
[ترجمه گوگل]غذا برای سربازان عادی شوروی و NCO ها بسیار فقیر بود
8. The Soviet Union became anxious to withdraw its soldiers from the Afghan imbroglio.
[ترجمه ترگمان]شوروی نگران بود که سربازان خود را از مرز افغانستان خارج کند
[ترجمه گوگل]اتحاد جماهیر شوروی مشتاق بود که سربازان خود را از امپراطوری افغانستان بیرون ببرد
9. Slowing the arms race relieved pressure on the Soviet economic system.
[ترجمه ترگمان]Slowing، فشار بر روی سیستم اقتصادی شوروی را از بین برد
[ترجمه گوگل]تسریع روند تسلیحات فشار بر نظام اقتصادی شوروی را کاهش داد
10. Nazi Gemany levied war upon the Soviet Union.
[ترجمه ترگمان]نازی علیه اتحاد جماهیر شوروی جنگ کرد
[ترجمه گوگل]جنگجویان نازی جنگ شوروی را به عهده گرفتند
11. The Soviet Union was suddenly revealed as a paper tiger.
[ترجمه ترگمان]اتحاد جماهیر شوروی به طور ناگهانی به عنوان یک ببر کاغذ آشکار شد
[ترجمه گوگل]اتحاد جماهیر شوروی ناگهان به عنوان یک ببر کاغذ ظاهر شد
12. Seventy-four years after the Bolshevik Revolution, the Soviet era ended.
[ترجمه ترگمان]هفتاد و چهار سال پس از انقلاب Bolshevik، دوران اتحاد جماهیر شوروی به پایان رسید
[ترجمه گوگل]هفتاد و چهار سال پس از انقلاب بلشویک، دوره شوروی به پایان رسید
13. The Baltic republics were annexed by the Soviet Union in 1940.
[ترجمه ترگمان]جمهوری های بالتیک به اتحاد جماهیر شوروی در سال ۱۹۴۰ ضمیمه شدند
[ترجمه گوگل]جمهوری های بلاروس توسط اتحاد شوروی در سال 1940 پیوستند
14. Soviet citizens were prohibited from travelling abroad.
[ترجمه ترگمان]شهروندان شوروی از سفر به خارج منع شده اند
[ترجمه گوگل]شهروندان شوروی از سفر به خارج از کشور ممنوع بودند
15. With the collapse of the former Soviet Union, the possibility of a nuclear holocaust was greatly reduced.
[ترجمه ترگمان]با فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی سابق، امکان یک هولوکاست هسته ای به شدت کاهش یافت
[ترجمه گوگل]با فروپاشی شوروی سابق، امکان هولوکاست هسته ای به شدت کاهش یافت