1. The examination was held under the auspices of the government.
[ترجمه ترگمان]این آزمایش تحت نظارت دولت برگزار شد
[ترجمه گوگل]معاینه تحت حمایت دولت برگزار شد
2. The committee began its work under unfavourable auspices.
[ترجمه ترگمان]این کمیته کار خود را تحت نظارت نامطلوب آغاز کرد
[ترجمه گوگل]کمیته کار خود را تحت نظارت نامطلوب آغاز کرد
3. The community centre was set up under the auspices of a government initiative.
[ترجمه ترگمان]مرکز این اجتماع تحت نظارت یک طرح ابتکاری دولتی برپا شد
[ترجمه گوگل]مرکز اجتماعی بر پایه ی ابتکار عمل دولت قرار گرفت
4. The association is under the auspices of Word Bank.
[ترجمه ترگمان]این انجمن تحت نظارت بانک Word قرار دارد
[ترجمه گوگل]این انجمن تحت نظارت بانک Word قرار دارد
5. This concert has been arranged under the auspices of the Knight Group.
[ترجمه ترگمان]این کنسرت تحت نظارت گروه نایت ترتیب داده شده است
[ترجمه گوگل]این کنسرت تحت نظارت گروه نایت قرار گرفته است
6. This was opened in 198under the auspices of the Drugs Council and a local housing trust.
[ترجمه ترگمان]این کار در ۱۹۸ تحت نظارت شورای مواد مخدر و یک اعتماد مسکن محلی باز شد
[ترجمه گوگل]این در سال 1981 تحت حمایت شورای مواد مخدر و اعتماد مسکن محلی افتتاح شد
7. Since parties held under the auspices of the Fourth of July will be ongoing all weekend, some careful planning is required.
[ترجمه ترگمان]از آنجایی که احزاب تحت نظارت چهارم جولای هر هفته برگزار خواهند شد، برخی از برنامه ریزی دقیق مورد نیاز است
[ترجمه گوگل]از آنجایی که احزاب تحت حمایت چهارم ماه جولای همه آخر هفته ها ادامه می یابد، برنامه ریزی دقیق لازم است
8. Polybius travelled in Celtic lands under Roman auspices and with Roman help and protection.
[ترجمه ترگمان]پولوبیوس در سرزمین های سلتیک زیر نظر روم و با کمک و حمایت روم سفر کرد
[ترجمه گوگل]Polybius در سرزمین های سلتی تحت رهبری رومی ها و با کمک و حمایت رومیان سفر کرد
9. People regard it as bird of happiness and auspice.
[ترجمه ترگمان]مردم آن را پرنده خوشبختی و auspice می دانند
[ترجمه گوگل]مردم آن را به عنوان پرنده شادی و ریشخند می دانند
10. It was an auspice of the decline of this area that prefectural governors (Cishi) of Kuizhou were always demoted from central court in the mid-late period of Tang Dynasty.
[ترجمه ترگمان]این اثر بخشی از کاهش این منطقه بود که prefectural (Cishi)از Kuizhou همیشه در اواسط دوره سلسله تانگ از دیوان مرکزی تنزل رتبه یافتند
[ترجمه گوگل]این حوادث ناشی از فروپاشی این منطقه بود که فرمانداران پیشین (کییشی) کوئیزو همیشه از دادگاه مرکزی در اواسط قرن دین سلسله تانگ جدا شده بودند
11. He took her gentle words as an auspice of happiness.
[ترجمه ترگمان]سخنان ملایم او را به عنوان یک auspice خوشبختی تلقی کرد
[ترجمه گوگل]او کلمات آرامش خود را به عنوان رعب و وحشت از شادی گرفت
12. Using advanced information auspice system, Establishes open and transparent promulgate system of agricultural product quality information.
[ترجمه ترگمان]با استفاده از سیستم auspice اطلاعات پیشرفته، یک سیستم انتشار باز و شفاف اطلاعات کیفیت محصول کشاورزی ایجاد می شود
[ترجمه گوگل]با استفاده از سیستم پیشگیری اطلاعات پیشرفته، یک سیستم باز و شفاف از اطلاعات مربوط به کیفیت محصولات کشاورزی ایجاد می کند
13. The aerarian auspice appear scarcity and indeterminacy while the other public department 's effect is enlarged constantly.
[ترجمه ترگمان]در حالی که اثر بخش عمومی به طور مداوم گسترش می یابد، aerarian auspice به شکل کمیابی و عدم تعیین ظاهر می شوند
[ترجمه گوگل]مراقبت های آرایشی به نظر می رسد کمبود و بی نظمی در حالی که اثر بخش عمومی دیگر به طور مداوم افزایش یافته است
14. Financial aid is being provided to the country under the auspices of the International Monetary Fund.
[ترجمه ترگمان]کمک های مالی تحت نظارت صندوق بین المللی پول برای این کشور تامین می شود
[ترجمه گوگل]کمک مالی به کشور تحت حمایت صندوق بین المللی پول است
15. The militants say talks should be held under United Nations auspices in Geneva, on the basis of self-determination.
[ترجمه ترگمان]شبه نظامیان می گویند که مذاکرات باید تحت نظارت سازمان ملل متحد در ژنو براساس خودمختاری برگزار شود
[ترجمه گوگل]ستیزه جویان می گویند مذاکرات باید بر اساس عزم و اراده ملل متحد در ژنو برگزار شود