1. those women's beauty aroused his lustful nature
زیبایی آن زنان خوی شهوتران او را برانگیخت.
2. Ultimately the batterer is himself tricked by his lustful appetite, and his violent acts inevitably escalate.
[ترجمه ترگمان]در نهایت، batterer به وسیله اشتهای سیری ناپذیر خود فریب خورده است و اعمال خشونت آمیز او به ناچار تشدید می شود
[ترجمه گوگل]در نهایت قاتل خود را با اشتیاق شهوت انگیز خود فریب می دهد و اعمال خشونت آمیز او ناگزیر افزایش می یابد
3. Club Med is the renowned retreat for lustful yuppies.
[ترجمه ترگمان]کلوب Med the مشهور برای yuppies شهوت است
[ترجمه گوگل]باشگاه Med معبد معروف برای یوپیایی های شهوت انگیز است
4. Your virile, lustful lovemaking certainly surprises a partner.
[ترجمه ترگمان]عشق مردانه و مردانه شما مطمئنا یک شریک را شگفت زده می کند
[ترجمه گوگل]دوست داشتنی و دوست داشتنی شما قطعا یک شریک را شگفت زده می کند
5. I do not think Tony was a lustful man.
[ترجمه ترگمان]من فکر نمی کنم که تونی مرد شهوانی بود
[ترجمه گوگل]من فکر نمی کنم تونی یک مرد شهوت انگیز بود
6. The law doesn't distinguish between an isolated lustful incident and a serious long-standing affair.
[ترجمه ترگمان]این قانون بین یک رویداد شهوت مجزا و یک کار طولانی مدت جدی تمایز قایل نمی شود
[ترجمه گوگل]این قانون بین یک حادثه شهوانی جداگانه و یک امر جدی طولانی مدت را تشخیص نمی دهد
7. He was not often so skittishly lustful, but the combination of Amaranth and Pretty Woman had had their effect.
[ترجمه ترگمان]او اغلب آن طور شهوت برانگیز نبود، بلکه ترکیبی از amaranth و زیبایی زن تاثیر خود را گذاشته بود
[ترجمه گوگل]او اغلب غافلگیرانه بود، اما ترکیبی از Amaranth و Pretty Woman تأثیری نداشت
8. She ignored his lustful glances.
[ترجمه ترگمان]او نگاه شهوانی خود را نادیده گرفت
[ترجمه گوگل]او نگاه های شهوانی خود را نادیده گرفت
9. Jamie Foxx and Tommy Davidson play buddies with lustful designs on their dates.
[ترجمه ترگمان]جیمی Foxx و تامی دیویدسون با طرح های شهوانی در تاریخ های خود بازی می کنند
[ترجمه گوگل]جیمی فاکسکس و تامی دیویدسون با برنامه های شهوت انگیزی در تاریخ خود بازی می کنند
10. The melancholic king and his lustful comic consort are out of love, but not so Peter and Emilia.
[ترجمه ترگمان]افسرده و افسرده پادشاه و شوهر شهوانی او از عشق خارج می شوند، اما نه به این خاطر که پیتر و امیل یا
[ترجمه گوگل]پادشاه ملانکولی و همدلی کمدی شادکامی از عشق، اما نه پیتر و امیلیا
11. Do you consider all people to be lustful.
[ترجمه ترگمان]فکر می کنید که همه مردم می توانند شهوت داشته باشند
[ترجمه گوگل]آیا شما همه مردم را در نظر بگیرید که شهوت انگیز باشند؟
12. Instead of exchanging lustful glances, the couple looked away from each other.
[ترجمه ترگمان]به جای آن که یک نگاه شهوانی رد و بدل کنند، دو زوج به یکدیگر نگاه کردند
[ترجمه گوگل]به جای مبادله تصاویر شهوت انگیز، زن و شوهر دور از یکدیگر نگاه کردند
13. We have allowed that lustful thought to develop and take us down the path to death.
[ترجمه ترگمان]ما به ما اجازه دادیم که شهوت توسعه یابد و ما را به سوی مرگ بکشاند
[ترجمه گوگل]ما اجازه دادیم که این فکر شهوت انگیز را توسعه دهد و ما را به مسیر مرگ برساند
14. You make a hot combination . Lustful but not lasting due to your jealous nature.
[ترجمه ترگمان] تو یه ترکیب داغ درست می کنی اما نه به خاطر این طبیعت حسود شما
[ترجمه گوگل]شما یک ترکیب گرم ایجاد می کنید شهوت انگیز اما به دلیل طبیعت حسود شما پایدار نیست
15. Keeping the same lustful look, she unhooking her small mace.
[ترجمه ترگمان]همان نگاه شهوانی را نگه می دارد و چماق کوچکش را باز می کند
[ترجمه گوگل]نگه داشتن همان نگاه شهوت انگیز، او mace کوچک خود را unhooking