1. his miraculous escape from prison
فرار شگفت آفرین او از زندان
2. the miraculous birth of that prophet
تولد معجزه آسای آن پیامبر
3. the miraculous curative powers of penicillin
نیروی درمان بخشی اعجاب آور پنی سیلین
4. A teenage boy had a miraculous escape from death last night when he fell into an ice cold-river.
[ترجمه امیرحسین بیاری] یک پسر نوجوان به صورت معجزه آسایی از مرگ نجات یافت هنگامی که در رود خانه ی بسیار سرد افتاد .
[ترجمه پریا] یک پسر نوجوان در شب گذشته وقتی در رودخانه ی بسیار سرد و یخی افتاده با کمک یک معجزه آسا از مرگ نجات یافت .
[ترجمه 小迪] یک پسر نوجوان شب گذشته با سقوط به رودخانه سرد یخ از مرگ نجات یافت.
[ترجمه ترگمان]یک پسر نوجوان به معجزه آسایی از مرگ فرار کرد، وقتی که به یک رودخانه سرد و سرد برخورد کرد
[ترجمه گوگل]یک پسر نوجوانی شب گذشته به هنگام فرار یخ، رودخانه یخ، فرار معجزه آسایی از مرگ داشت
5. She made a miraculous recovery from her injuries.
[ترجمه ترگمان]او از جراحات خود یک معجزه معجزه آسا به عمل آورد
[ترجمه گوگل]او از عواقب جسمانی خود بازسازی معجزه آسایی کرد
6. They won a miraculous victory over much stronger enemy.
[ترجمه ترگمان]آن ها بر دشمن نیرومندتر پیروز شدند
[ترجمه گوگل]آنها پیروزی فوق العاده ای نسبت به دشمن بسیار قوی پیدا کردند
7. Slimming snacks that offer miraculous weight loss are a con.
[ترجمه ترگمان]وعده های Slimming که کاهش وزن معجزه آسا را ارائه می دهند، یک حقه هستند
[ترجمه گوگل]غذاهای لاغری که باعث کاهش وزن معجزه آسایی می شوند، یک عارضه است
8. It's miraculous how much weight you've lost!
[ترجمه ترگمان]این معجزه است که چقدر وزن کم کرده ای!
[ترجمه گوگل]معجزه آسا چقدر وزن شما از دست داده اید؟
9. Miraculous powers are credited to the relics.
[ترجمه ترگمان]قدرت های Miraculous به آثار باستانی منسوب هستند
[ترجمه گوگل]قدرت های عجیب و غریب به آثار منتقل می شوند
10. The relics are credited with miraculous powers.
[ترجمه ترگمان]این آثار با قدرت های معجزه آسایی در نظر گرفته می شوند
[ترجمه گوگل]آثار با قدرت های معجزه آسایی به دست می آیند
11. They had a miraculous escape when their car plunged into a river.
[ترجمه ترگمان]وقتی اتومبیل خود را به رودخانه رساند، آن ها معجزه آسایی داشتند
[ترجمه گوگل]آنها زمانی که ماشین خود را به یک رودخانه فرو ریختند فرار معجزه آسایی داشتند
12. The new treatment effected a miraculous cure.
[ترجمه ترگمان]درمان جدید یک درمان معجزه آسا را انجام داد
[ترجمه گوگل]درمان جدید درمان معجزه آسایی انجام داد
13. Our escape was little short of miraculous.
[ترجمه ترگمان]فرار ما معجزه بود
[ترجمه گوگل]فرار ما کمی معجزه آسایی نبود
14. The more miraculous parts of this account should be taken with a pinch of salt.
[ترجمه ترگمان]قسمت های more این حساب باید کمی نمک گرفته شود
[ترجمه گوگل]بخش های معجزه ای بیشتری از این حساب باید با خرج نمک گرفته شود
15. These drugs can sometimes effect miraculous cures.
[ترجمه ترگمان]این داروها گاهی اوقات می توانند درمان های معجزه آسا داشته باشند
[ترجمه گوگل]این داروها بعضی اوقات می توانند درمان های معجزه آسایی را انجام دهند