• be arrested, be stuck, be stopped
seize up
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. My joints seize up in the cold weather.
[ترجمه ترگمان]مفصل ها را در هوای سرد به دست می گیرند
[ترجمه گوگل]مفاصل من در آب و هوای سرد به سر می برند
[ترجمه گوگل]مفاصل من در آب و هوای سرد به سر می برند
2. Your engine will seize up if you don't put some more oil in.
[ترجمه ترگمان]اگر نفت بیشتری داخل نکنی، موتور تو از جا کنده می شود
[ترجمه گوگل]موتور شما اگر بخواهید نفت بیشتری را وارد نکنید، موتور خود را از بین می برد
[ترجمه گوگل]موتور شما اگر بخواهید نفت بیشتری را وارد نکنید، موتور خود را از بین می برد
3. His brain seemed to seize up when Naseby was around, whereas Stitch sharpened it, like a whetstone.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که مغزش هنگام گردش، در حالی که it را تیز می کردند، مثل سنگ تیز it را تیز می کردند
[ترجمه گوگل]مغز او به نظر می رسید که زمانی که نازیبی در اطراف بود، در حالی که Stitch آن را تیز، مانند یک تپه
[ترجمه گوگل]مغز او به نظر می رسید که زمانی که نازیبی در اطراف بود، در حالی که Stitch آن را تیز، مانند یک تپه
4. It could seize up Washington harder than another Ice Age.
[ترجمه ترگمان]این کار می تواند واشنگتن را سخت تر از عصر یخ بندان دیگر بگیرد
[ترجمه گوگل]این می تواند واشنگتن را سخت تر از عصر یخی دیگری بگیرد
[ترجمه گوگل]این می تواند واشنگتن را سخت تر از عصر یخی دیگری بگیرد
5. The Crown Prosecution Service is seeking to seize up to £40m that he fleeced from 000 people.
[ترجمه ترگمان]سرویس دادستانی سلطنتی به دنبال توقیف ۴۰ میلیون پوند از ۲۰۰۰ نفر است
[ترجمه گوگل]خدمات دادستانی تاجزستان قصد دارد تا مبلغ 40 میلیون پوند که از هزار نفر از آن استفاده کرده است، دستگیر شود
[ترجمه گوگل]خدمات دادستانی تاجزستان قصد دارد تا مبلغ 40 میلیون پوند که از هزار نفر از آن استفاده کرده است، دستگیر شود
6. It may seize up and spatter and generally be disagreeable.
[ترجمه ترگمان]ممکن است seize و پاشیده شود و معمولا هم نامطبوع باشد
[ترجمه گوگل]این ممکن است پراکنده شود و به طور کلی ناراحت کننده باشد
[ترجمه گوگل]این ممکن است پراکنده شود و به طور کلی ناراحت کننده باشد
7. When private markets seize up, central banks step in.
[ترجمه ترگمان]زمانی که بازارهای خصوصی منفجر می شوند، بانک های مرکزی وارد بازار می شوند
[ترجمه گوگل]هنگامی که بازارهای خصوصی درگیر می شوند، بانک های مرکزی گام می برند
[ترجمه گوگل]هنگامی که بازارهای خصوصی درگیر می شوند، بانک های مرکزی گام می برند
8. Europe's inter - bank market could seize up, unsure which banks would be hit by sovereign defaults.
[ترجمه ترگمان]بازار بین بانکی اروپا می تواند به سرعت بالا رود و مطمئن نیست که بانک ها با پرداخت بدهی مستقل مواجه خواهند شد
[ترجمه گوگل]بازار بین بانکی اروپا می تواند به دست آورد، مطمئن نیست که بانک ها با پیش فرض های مستقل مواجه خواهند شد
[ترجمه گوگل]بازار بین بانکی اروپا می تواند به دست آورد، مطمئن نیست که بانک ها با پیش فرض های مستقل مواجه خواهند شد
9. We are all born flexible but as we grow older, we tend to seize up a little.
[ترجمه ترگمان]همه ما انعطاف پذیر به دنیا می آییم اما وقتی بزرگ تر می شویم تمایل داریم کمی از آن استفاده کنیم
[ترجمه گوگل]ما همه افراد انعطاف پذیر هستیم، اما با افزایش سن ما تمایل داریم تا کمی کمکتان کنیم
[ترجمه گوگل]ما همه افراد انعطاف پذیر هستیم، اما با افزایش سن ما تمایل داریم تا کمی کمکتان کنیم
10. If you fail to oil the engine regularly, it would seize up without warning.
[ترجمه ترگمان]اگر به طور مرتب موتور را روغن کاری کنید، بدون هشدار به کار خود ادامه خواهید داد
[ترجمه گوگل]اگر شما به طور مرتب موتور را روغن نزنید، بدون هشدار در اختیار شما قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]اگر شما به طور مرتب موتور را روغن نزنید، بدون هشدار در اختیار شما قرار می گیرد
11. She put diesel fuel, instead of petrol, into the tank causing the motor to seize up.
[ترجمه ترگمان]او سوخت دیزل را به جای بنزین وارد مخزن کرد و باعث شد که موتور منفجر شود
[ترجمه گوگل]او بجای بنزین سوخت دیزل را به داخل مخزن منتقل می کند که باعث می شود موتور از آن استفاده کند
[ترجمه گوگل]او بجای بنزین سوخت دیزل را به داخل مخزن منتقل می کند که باعث می شود موتور از آن استفاده کند
12. The problem with this model of car is that the gearbox tends to seize up.
[ترجمه ترگمان]مشکلی که در این مدل از ماشین وجود دارد این است که جعبه دنده تمایل دارد به آن برسد
[ترجمه گوگل]مشکل این مدل ماشین این است که گیربکس به نظر می رسد که مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه گوگل]مشکل این مدل ماشین این است که گیربکس به نظر می رسد که مورد استفاده قرار گیرد
13. Perhaps you could engage a taxi driver in a minute of conversation before you seize up.
[ترجمه ترگمان]شاید بهتر باشد یک دقیقه قبل از این که شما از جا بلند شوید، یک راننده تاکسی بگیرید
[ترجمه گوگل]شاید بتوانید یک راننده تاکسی را در یک دقیقه از مکالمه به پیش ببرید
[ترجمه گوگل]شاید بتوانید یک راننده تاکسی را در یک دقیقه از مکالمه به پیش ببرید
14. If you never bother to lubricate your engine, of course it will seize up.
[ترجمه ترگمان]اگر به خودت زحمت نمی دهی که موتور خود را چرب کنی، البته که آن را از دست خواهد داد
[ترجمه گوگل]اگر شما هرگز مزاحمت موتور خود را روان نکنید، مطمئنا آن را جذب خواهید کرد
[ترجمه گوگل]اگر شما هرگز مزاحمت موتور خود را روان نکنید، مطمئنا آن را جذب خواهید کرد
پیشنهاد کاربران
گیرپاژ کردن ( موتور )
( اقتصاد و غیره ) از حرکت باز ایستادن
کلمات دیگر: