1. A woman who behaves promiscuously is called a slut, but a man who behaves the same way is admiringly called a stud.
[ترجمه ترگمان]زنی که رفتار می کند، شلخته است، اما کسی که مثل او رفتار می کند با تحسین به آن استاد داده می شود
[ترجمه گوگل]یک زن که به طرز وحشیانه ای رفتار می کند، یک شلخته است، اما مردی که به همان شیوه رفتار می کند، به طرز شگفت آوری یک گل میخک است
2. She was called a slut in the street ; what a pitiful woman.
[ترجمه Reza Ghezelbash Asl] او در خیابان به عنوان هرزه خوانده میشود: چه زن رقت انگیزی.
[ترجمه ترگمان]زن هرزه در کوچه بود؛ چه زن رقت انگیزی
[ترجمه گوگل]او در خیابان یک شلخته نامیده می شد؛ چه زن شرمنده
3. Girls leave - you ain't nuttin but a slut to me.
[ترجمه ترگمان]دخترها از اینجا میرن - تو مثل یه هرزه نیستی که به من خیانت کنی
[ترجمه گوگل]دختران را ترک می کنند - شما نمی باشید اما من یک شلخته است
4. Go on with your work, you impudent slut!
[ترجمه ترگمان]برو پی کارت، ای هرزه بی شرم!
[ترجمه گوگل]برو با کار خود، شما شلخته خشن!
5. Now, flip the slut over on her back and her perfect pink pussy lips are spread eagle and begging for your dick!
[ترجمه ترگمان]حالا دی گه اون جنده رو برگردون روی پشتش و لبان نازک pink عقاب باز می شه و برای dick التماس می کنه!
[ترجمه گوگل]حالا، شلخته را بر روی پشت او تلنگر و لب های بیدمشک کامل صورتی خود را گسترش عقاب و التماس برای دیک خود را!
6. Jane is a slut, both she and her husband are always out at heel.
[ترجمه ترگمان]جین یک هرزه است، هر دو او و شوهرش همیشه در پاشنه پا هستند
[ترجمه گوگل]جین یک شلخته است، هر دو او و همسرش همیشه در پاشنه هستند
7. Girls will even use the threat of a slut against each other.
[ترجمه ترگمان]دخترها حتی از تهدید یک هرزه در مقابل هم استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]دختران حتی از تهدید شلخته علیه یکدیگر استفاده می کنند
8. A basin of cold water has cured the slut . ".
[ترجمه ترگمان]یک لگن آب سرد این شلخته را درمان کرده است \"
[ترجمه گوگل]یک حوضۀ آب سرد، شلخته را درمان کرده است '
9. Blair isn 't a slut, she doesn't sleep around or dress like a desperate ho.
[ترجمه ترگمان]او یک زن هرزه نیست، با لباس و لباس مثل یک هو نا امیدی نخواهد خوابید
[ترجمه گوگل]بلر یک شلخته نیست، او در اطراف لباس نمی کند و مانند یک خاله ناامید نمی شود
10. Do not trust her. She is a fugly slut!
[ترجمه ترگمان]بهش اعتماد نکن اون یه هرزه fugly
[ترجمه گوگل]به او اعتماد نکن او شلخته fugly است!
11. Slut, I warn you, if you say gas after me, I will ignore you!
[ترجمه ترگمان]لاشی، بهت هشدار میدم اگه بعد از من گاز بزنی، من تو رو نادیده می گیرم
[ترجمه گوگل]شلخته، به شما هشدار می دهم، اگر بعد از من گاز بدهید، من شما را نادیده می گیرم!
12. I'm Captain Bluebush, Slut of the Seven Seas.
[ترجمه ترگمان] من کاپیتان Bluebush، جنده هفت دریاها هستم
[ترجمه گوگل]من کاپیتان بلوبوش، شلخته از Seven Seas هستم
13. Are you cheating on me with this ugly slut?
[ترجمه ترگمان]داری با این هرزه زشت به من خیانت می کنی؟
[ترجمه گوگل]آیا شما با این شلخته زشت بر من تقلب میکنید؟