1. smoky fog
مه دود مانند
2. The air had grown thick and smoky.
[ترجمه ترگمان]هوا غلیظ و پر دود شده بود
[ترجمه گوگل]هوا ضخیم و دود بود
3. His main problem was the extremely smoky atmosphere at work.
[ترجمه ترگمان]مشکل اصلی او فضای بسیار دود آلود بود
[ترجمه گوگل]مشکل اصلی او فضای بسیار دود در کار بود
4. The street began smoky and dark.
[ترجمه ترگمان]خیابان شروع به دود و تاریکی کرد
[ترجمه گوگل]خیابان دودی و تاریک آغاز شد
5. Firefighters use special breathing equipment in smoky buildings.
[ترجمه ترگمان]آتش نشان ها از تجهیزات تنفسی مخصوص در ساختمان های دود آلود استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]آتش نشانان از تجهیزات تنفسی خاص در ساختمان های دود استفاده می کنند
6. And whether they play in smoky cellar clubs or spacious concert hall, jazz musicians are drawing record crowds.
[ترجمه ترگمان]و اینکه آیا آن ها در باشگاه های smoky یا سالن کنسرت بزرگ بازی می کنند یا نه، نوازندگان موسیقی جاز جمعیت ثبت می کنند
[ترجمه گوگل]و یا اینکه آنها در باشگاه های دیمینگ انبار و یا سالن کنسرت های بزرگ بازی می کنند، نوازندگان جاز در حال جمع آوری رکوردها هستند
7. It's terribly smoky in here - I'm just going out for a breath of fresh air.
[ترجمه ترگمان]اینجا خیلی پر دود است - فقط برای نفس تازه بیرون می روم
[ترجمه گوگل]این در اینجا دشوار است - من فقط برای نفس کشیدن از هوای تازه می روم
8. This wine has a delicious smoky flavour.
[ترجمه ترگمان] این شراب طعم دودی خوش مزه داره
[ترجمه گوگل]این شراب دارای عطر و طعم دودی خوشمزه است
9. This wine has a slightly smoky flavour.
[ترجمه ترگمان] این شراب یه ذره طعم دودی داره
[ترجمه گوگل]این شراب دارای طعم کمی دودی است
10. The corridor opened into a low smoky room.
[ترجمه ترگمان]راهرو در یک اتاق تاریک و مه آلود باز شد
[ترجمه گوگل]راهرو به یک اتاق کم دودی باز می شود
11. She was in the back of a smoky bar singing the blues.
[ترجمه ترگمان]او در پشت یک میله پر دود بود که در حال آواز خواندن بود
[ترجمه گوگل]او در پشت یک نوار دودی است که آواز بلوز را آواز می خواند
12. The ham had a smoky flavour.
[ترجمه ترگمان] گوشت خوک طعم دودی داشت
[ترجمه گوگل]ژامبون عطر و طعم دودی داشت
13. The air was filled with their smoky laughter and the sound of the jukebox.
[ترجمه ترگمان]در این موقع هوا پر از خنده و صدای موسیقی بود
[ترجمه گوگل]هوا با خنده دودی و صدای جک بوکس پر شده بود
14. Hiding from the rain in a smoky bar we missed the twelve o'clock chiming of the Town Hall clock.
[ترجمه ترگمان]خود را از باران در یک بار دود آلود پنهان کرده بودیم که ساعت دوازده ناقوس ساعت شهرداری را از دست دادیم
[ترجمه گوگل]پنهان شدن از باران در یک دود دمی ما ساعت دوازده ساعت دایره ساعت Town Hall را از دست دادیم