1. a sonnet cycle
مجموعه ی غزلیات
2. a sonnet sequence
یک رشته غزلیات
3. this sonnet exemplifies keats' early style
این غزل نمونه ای از سبک آغازین کیتز است.
4. He tossed off a sonnet.
[ترجمه ترگمان] اون غزل رو پرت کرد بیرون
[ترجمه گوگل]او یک سونات را برداشت
5. Jack was delivered of a sonnet on the subject.
[ترجمه ترگمان] جک \"از یه غزل توی این موضوع رسیده\"
[ترجمه گوگل]جک از این موضوع ناراحت شد
6. A sonnet has a fixed rhyming pattern.
[ترجمه ترگمان] یه غزل از قافیه ساختن یه شعر درست شده
[ترجمه گوگل]Sonnet دارای یک الگوی ثابت قافیه است
7. Kate can run off a sonnet in half an hour on any subject you like.
[ترجمه ترگمان]کیت می تواند در عرض نیم ساعت از یک غزل در هر موضوعی که شما دوست دارید برود
[ترجمه گوگل]کیت می تواند به مدت نیم ساعت در هر موردی که دوست دارید خلط کند
8. The composer set a sonnet to music.
[ترجمه ترگمان]آهنگساز یک غزل برای موسیقی گذاشت
[ترجمه گوگل]آهنگساز به موسیقی دلسوزی کرده است
9. He had taken his sonnet to Rodge at Red Giant and turned it into an ode.
[ترجمه ترگمان]او غزل خود را در Giant سرخ گرفته بود و آن را به سنگ تبدیل کرده بود
[ترجمه گوگل]او Songet خود را به Rodge در Red Giant گرفته بود و آن را به Ode تبدیل کرد
10. Astrophil has been trying in the sonnet to proceed by imitation and been singularly unsuccessful in doing so.
[ترجمه ترگمان]به تقلید از شعر سعی کرده بود تقلید کند و به طور عجیبی موفق نشده است چنین کاری را انجام دهد
[ترجمه گوگل]Astrophil در تلاش برای ادامه دادن به تقلید تلاش کرده است و در انجام این کار به طور خاص ناموفق بوده است
11. Yggdrasil composed an exquisite sonnet that deserved to live for centuries, but kept it to itself.
[ترجمه ترگمان]شعر یک غزل عالی بود که سزاوار زیستن برای قرن ها بود، اما آن را به خود اختصاص داد
[ترجمه گوگل]یوگدراسیل یک سونات عالی را تشکیل داد که برای قرن ها سزاوار زندگی بود، اما این خود را حفظ کرد
12. A decade later, Gusmao will write a sonnet to his Mauser, a 1914 bolt-action rifle.
[ترجمه ترگمان]یک دهه بعد، Gusmao یک غزل برای Mauser نوشت که یک تفنگ بادی در سال ۱۹۱۴ بود
[ترجمه گوگل]یک دهه بعد، Gusmao یک Sonnet را به مائورس، یک اسلحه مجانی 1914، می فرستد
13. If that friend has Netscape animation, the sonnet will do a wavy dance.
[ترجمه ترگمان]اگر آن دوست انیمیشن نت اسکیپ را دارد، این غزل رقص wavy را انجام می دهد
[ترجمه گوگل]اگر این دوست دارای انیمیشن Netscape باشد، Sonnet یک رقص موجی انجام خواهد داد
14. But the sonnet also provides a glimpse into the dilemmas of identity the Renaissance articulated.
[ترجمه ترگمان]اما این غزل در عین حال یک نظر اجمالی به معمای هویت رنسانس ارائه می دهد
[ترجمه گوگل]اما Sonnet همچنین نگاهی به معضلات هویت رنسانس بیان می کند
15. The sonnet is an emotional elegy, and the tone is mournful.
[ترجمه ترگمان]شعر an است و این آهنگ غم انگیز است
[ترجمه گوگل]Sonnet یک عقل عاطفی است و لحن ترسناک است