1. I hate dogs that slobber everywhere.
[ترجمه ترگمان]من از سگ ها متنفرم که آب دهن همه جا رو می گیره
[ترجمه گوگل]من از سگ هایی که اسلوبرت را در همه جا می شناسم متنفرم
2. The baby was slobbering all over her bib.
[ترجمه ترگمان] بچه داشت جلوی bib رو خالی می کرد
[ترجمه گوگل]کودک بیش از همه لباس هایش را در دست گرفت
3. I fed milk to her again but she slobbered it on her bib.
[ترجمه ترگمان]شیر آب را دوباره به او دادم، اما او آن را روی پیش بند تف کرد
[ترجمه گوگل]من دوباره به او شیر می خورم، اما او آن را بر روی صندلی اش گذاشت
4. Ted was slobbering over the pretty new assistant in marketing.
[ترجمه ترگمان]تد داشت به دستیار جدید بازاریابی نزدیک می شد
[ترجمه گوگل]تد در مورد دستیار بسیار جدید در بازاریابی سرگردان بود
5. I caught Rick slobbering over the models in a magazine.
[ترجمه ترگمان]من ریک را غافلگیر کردم و روی مدل ها در یک مجله خم شدم
[ترجمه گوگل]من Rick slobbering بیش از مدل های در مجله گرفتار شد
6. It sets us up to slobber over the prospect of a murdering rapist gunned down.
[ترجمه ترگمان]ما را از روی دورنمای یک متجاوز به قتل می رساند
[ترجمه گوگل]این ما را در برابر چشم انداز قاتل قاتل قرار داده است
7. You were slobbering all over me, telling me how glad you were to be rid of him.
[ترجمه ترگمان]داشتی همه چیز رو روی من قایم می کردی و بهم می گفتی چقدر خوشحالم که از شرش خلاص شدی
[ترجمه گوگل]شما در تمام طول سالم بودید، به من بگویید چقدر خوشحالم که از او خلاص شوید
8. A big-fisted hulk slobbering over a Big Mac.
[ترجمه ترگمان]اون هیکل گنده که داره تو یه \"مک بزرگ\" پخش میشه
[ترجمه گوگل]کلاهبرداری بزرگ در مورد یک Big Mac
9. She squirmed ineffectually while he slobbered over her.
[ترجمه ترگمان]در حالی که به روی او سرازیر می شد، هیچ فایده ای نداشت
[ترجمه گوگل]او در حالی که او را سرزنش می کرد ناکارآمد بود
10. Weber's dog slobbered all over my hand.
[ترجمه ترگمان]صدای سگ وبر روی دستم سرازیر شد
[ترجمه گوگل]سگ وبر در تمام طول دست من است
11. He slobbered over her foot in appreciation.
[ترجمه ترگمان]با قدردانی پای او را صاف کرد
[ترجمه گوگل]او با قدردانی از پاهای او سرازیر شد
12. But he repulsed the most slobbering front-row people.
[ترجمه ترگمان]اما اون the مردم جلو رو دفع کرد
[ترجمه گوگل]اما او بیشترین افرادی را که پیشقراول بودند، رد کرد
13. Why is Phil always slobbering on the reviews pages?
[ترجمه ترگمان]چرا فیل همیشه صفحات را تمیز می کند؟
[ترجمه گوگل]چرا فیل همیشه در صفحات بازبینی سوگند میخورد؟
14. You may kiss passionately and slobber all over each other.
[ترجمه ترگمان]ممکن است همه را با شور و شوق ببوسی و همه را روی هم جمع کنی
[ترجمه گوگل]شما ممکن است به شدت بوسه و سرشار از یکدیگر باشید