1. sing me a sad song
برایم یک ترانه ی غم انگیز بخوان.
2. sing out!
بلند بخوان !
3. sing a different tune
(به خاطر تغییر اوضاع و غیره) روش یا حرف یا عقیده ی خود را عوض کردن
4. sing one's praises
مورد ستایش فراوان قرار دادن،ستودن،تمجید کردن
5. sing out
(عامیانه) فریاد زدن،داد زدن
6. sing someone's praises
کسی را بسیار ستودن
7. sing the blues
شکوه کردن،(بدبینانه یا یاس آمیز) حرف زدن
8. to sing a baby to sleep
با آواز بچه را خواباندن
9. to sing a lullaby
لالایی خواندن
10. to sing a solo
تکخوانی کردن
11. to sing with expression
با حرارت و اشتیاق آواز خواندن
12. get her to sing
وادارش کن آواز بخواند.
13. of thee i sing
تو را می ستایم.
14. he is programmed to sing tonight
طبق برنامه امشب آواز خواهد خواند.
15. my mother used to sing me cradlesongs
مادرم برایم لالایی می خواند.
16. she can dance and sing too
او می تواند برقصد و آواز هم بخواند.
17. it is my turn to sing
نوبت آواز خواندن من است.
18. they finally prevailed on her to sing
بالاخره به او قبولاندند که آواز بخواند.
19. a sight that will make your heart sing
منظره ای که دلت را شاد خواهد کرد
20. a whole host of children began to sing
انبوهی از کودکان شروع کردند به آواز خواندن.
21. he maneuvered himself into being asked to sing
کاری کرد که از او خواهش کنند که آواز بخواند.
22. Years of listening to us sing no regrets, sing their own tears applause.
[ترجمه ترگمان]سال ها گوش دادن به ما بدون تاسف آواز می خوانند، و اشک های خود را sing
[ترجمه گوگل]سالها گوش دادن به ما آواز خواندن بدون تاسف، آواز اشک خود را آواز خواندن
23. Read the on-screen lyrics and sing along.
[ترجمه ترگمان]متن روی صفحه را بخوانید و با آن ها آواز بخوانید
[ترجمه گوگل]اشعار روی صفحه را بخوانید و با هم بخوانید
24. She started to sing,and then the others chimed in.
[ترجمه ترگمان]شروع به خواندن کرد و بعد بقیه هم شروع به خواندن کردند
[ترجمه گوگل]او شروع به آواز خواندن کرد، و سپس دیگران را در می آورد
25. The church choir sing every Sunday morning.
[ترجمه پاریس] گروه کر کلیسا صبح هر یکشنبه [سرود] می خوانند.
[ترجمه ترگمان]گروه کر کلیسا هر روز یکشنبه آواز می خوانند
[ترجمه گوگل]کورس کلیسا هر روز یکشنبه صبح می خواند
26. Will you sing us a song?
[ترجمه ترگمان]میشه یه آهنگ برامون بخونی؟
[ترجمه گوگل]آیا ما یک آهنگ را می خوانیم؟
27. Now I'd like to sing a song by the Beatles.
[ترجمه ترگمان]حالا دوست دارم یه آهنگ از گروه \"بیتلز\" بخونم
[ترجمه گوگل]حالا می خواهم یک ترانه بیتلز بخوانم
28. It was so embarrassing having to sing in public.
[ترجمه ترگمان]خیلی شرم آور بود که در ملا عام آواز بخونم
[ترجمه گوگل]این خیلی شرم آور بود که باید در عموم آواز بخواند
29. Few guitarists can sing as well as they can play; Eddie, however, is an exception.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از guitarists می توانند همان طور که می توانند بازی کنند، ادی، با این حال، ادی یک استثنا است
[ترجمه گوگل]چند گیتاریست میتواند آواز بخواند و همچنین میتواند بازی کند ادی، با این حال، استثنا است