(عامیانه) بزرگ وانمود کردن
make a big deal out of
(عامیانه) بزرگ وانمود کردن
جملات نمونه
1. I know I'm probably making a big deal out of nothing, but I'm worried about you.
[ترجمه mmm] من میدونم ک احتمالا دارم الکی بزرگش میکنم ولی نگران تو هستم
[ترجمه ترگمان]می دونم که احتمالا یه مقدار زیادی از هیچی درست می کنم، اما نگران تو هستم[ترجمه گوگل]من می دانم احتمالا یک معامله بزرگ را از هیچ چیز انجام نمی دهم، اما من در مورد شما نگران هستم
2. The Joneses make a big deal out of being "different".
[ترجمه ترگمان]The از اینکه \"متفاوت\" هستند، معامله بزرگی انجام می دهند
[ترجمه گوگل]جونز یک معامله بزرگ را از 'متفاوت' می کند
[ترجمه گوگل]جونز یک معامله بزرگ را از 'متفاوت' می کند
3. But Vassar taught me that I could do whatever I wanted to do without making a big deal out of it.
[ترجمه ترگمان]اما Vassar به من یاد داد که هر کاری که دلم بخواهد می توانم بکنم بدون اینکه زیاد از این موضوع سر در بیاورم
[ترجمه گوگل]اما واسار به من آموخت که من می توانم کاری انجام دهم بدون آن که بتوانم معامله بزرگی انجام دهم
[ترجمه گوگل]اما واسار به من آموخت که من می توانم کاری انجام دهم بدون آن که بتوانم معامله بزرگی انجام دهم
4. Make a big deal out of them. If you don't, no one will.
[ترجمه ترگمان] یه معامله بزرگ از اونا بکن اگر این کار را نکنی، هیچ کس نخواهد آمد
[ترجمه گوگل]یک قرارداد بزرگ را از آنها بسازید اگر شما نمی خواهید، هیچ کس نخواهد شد
[ترجمه گوگل]یک قرارداد بزرگ را از آنها بسازید اگر شما نمی خواهید، هیچ کس نخواهد شد
5. Let's not make a big deal out of this.
[ترجمه ترگمان]بیا با این مساله کنار بیایم
[ترجمه گوگل]بیایید یک معامله بزرگ را از این کار انجام دهیم
[ترجمه گوگل]بیایید یک معامله بزرگ را از این کار انجام دهیم
6. Do you make a big deal out of unimportant issues?
[ترجمه سهیلا] آیا شما مسائل بی اهمیت رو بزرگ جلوه میدین؟
[ترجمه ترگمان]تو مسائل بی اهمیت رو حل می کنی؟[ترجمه گوگل]آیا شما از مسائل بی اهمیتی یک معامله بزرگ می کنید؟
7. Note passing a quick reprimand, so don't make a big deal out of it.
[ترجمه ترگمان]به یک توبیخ سریع توجه کن، پس زیاد بزرگش نکن
[ترجمه گوگل]توجه داشته باشید که یک سرقت سریع را انجام دهید، پس از آن یک معامله بزرگ انجام ندهید
[ترجمه گوگل]توجه داشته باشید که یک سرقت سریع را انجام دهید، پس از آن یک معامله بزرگ انجام ندهید
8. Our culture tells us not to make a big deal out of rejection: "Don't be a whiner.
[ترجمه ترگمان]فرهنگ ما به ما می گوید که از رد کردن یک معامله بزرگ اجتناب کنیم: \" یک whiner نباشید
[ترجمه گوگل]فرهنگ ما به ما می گوید که یک معامله بزرگ را از رد نکنیم: «نترس
[ترجمه گوگل]فرهنگ ما به ما می گوید که یک معامله بزرگ را از رد نکنیم: «نترس
پیشنهاد کاربران
چیزی را بیخودی بزرگ کردن
زیادی به چیزی بها دادن ، بیش از نیاز به چیزی پرداختن
کلمات دیگر: