1. As the car sped over a pothole she lurched forward.
[ترجمه ترگمان]وقتی اتومبیل به سرعت از کنار یک گودال تکان می خورد به جلو خیز برداشت
[ترجمه گوگل]همانطور که ماشین بیش از یک گلوله کشیده بود، او به جلو حرکت کرد
2. He rode his bike over an enormous pothole.
[ترجمه ترگمان]دوچرخه اش را روی یک چاله بزرگی سوار کرد
[ترجمه گوگل]او دوچرخه سواری را بر روی حیاط عظیم سوار کرد
3. In doing so, he failed to see a pothole in the driveway, fell off and was injured.
[ترجمه ترگمان]در انجام این کار، او نتوانست یک pothole را در راه ورودی ببیند، افتاد و زخمی شد
[ترجمه گوگل]در انجام این کار او نمیتوانست بتول را در مسیر راهپیمایی ببیند، سقوط کرد و مجروح شد
4. Had they filled in the enormous pothole in the road just opposite the Church?
[ترجمه ترگمان]آیا در جاده ای که درست روبروی کلیسا قرار داشت، در pothole بزرگ پر شده بود؟
[ترجمه گوگل]آیا آنها در جاده فقط در مقابل کلیسا پر از عظمت بودند؟
5. Should fall in pothole place in travel process fast, what often observe engine is dustproof set.
[ترجمه ترگمان]اگر در فرآیند سفر سریع اتفاق بیفتد، چیزی که اغلب مشاهده می کنید روشن است
[ترجمه گوگل]باید در مکان گودال در فرایند سفر سریع بچرخد، آنچه که اغلب موتور را مشاهده می کند، مجموعه ضد گرد و غبار است
6. The pothole fractured a bolt on the axle.
[ترجمه ترگمان]این دست انداز یک سوراخ روی محور را شکسته بود
[ترجمه گوگل]گودال یک پیچ در محور شکستن
7. When the stock market hit a pothole around midyear, some analysts pulled in their horns.
[ترجمه ترگمان]زمانی که بازار سهام به a در اطراف midyear برخورد کرد، برخی تحلیلگران شاخ های خود را به دست گرفتند
[ترجمه گوگل]هنگامی که بازار بورس در طول نیمه سال به یک بوته رسید، برخی تحلیل گران در شاخ هایشان کشیده شدند
8. The labor - market recovery a pothole as the unemployment rate climbed.
[ترجمه ترگمان]بازار کار - بازار - به عنوان نرخ بیکاری بالا رفت
[ترجمه گوگل]بازار کار و بازار به دنبال افزایش نرخ بیکاری است
9. While jogging in the countryside, Kotaro a pothole together with his pet dog.
[ترجمه ترگمان]او در حالی که در حومه شهر مشغول دویدن بود، با سگ خانگی خود به همراه سگ خانگی خود به همراه داشت
[ترجمه گوگل]در حالی که در حال فعالیت در حومه شهر، کوتارو با همراهی سگ حیوان خانگی خود را می بیند
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
11. The young teacher knows every bump and pothole the 10 - minute ride to school . The thethe worst.
[ترجمه ترگمان]معلم جوان هر ضربه را می داند و با سرعت ۱۰ دقیقه به مدرسه می رود بدترین قسمت ماجرا
[ترجمه گوگل]معلم جوان می داند هر گله ای و دمدمی مزاج 10 دقیقهای به مدرسه Thethe بدترین
12. The car's suspension is so good that when you hit a pothole you hardly notice it.
[ترجمه ترگمان]تعلیق ماشین آنقدر خوب است که وقتی به دست انداز می افتد، به سختی متوجه آن می شوید
[ترجمه گوگل]تعلیق خودرو خیلی خوب است، وقتی که شما ضربه ای از چنگال را می بینید، آن را به سختی متوجه می شوید
13. Sitting between the driver and the sergeant, she gritted her teeth as her bones were pounded by every pothole in Port-au-Prince.
[ترجمه ترگمان]او بین راننده و گروهبان نشسته بود و دندان هایش را به هم می سایید
[ترجمه گوگل]بین راننده و سرباز نشسته بود، دندان هایش را گرفت، چون استخوان هایش توسط هر گلوله ای در پورتو پرینس زخمی شد
14. There you are driving along and wham! You hit a pothole.
[ترجمه ترگمان]! اینجایی که داری رانندگی می کنی و شترق تو یه چاله افتادی
[ترجمه گوگل]در آنجا رانندگی می کنید و شام! شما ضربه ای گلوله زدید
15. Ross: Do you think you could repair my tire? I hit a pothole.
[ترجمه ترگمان]فکر می کنی بتونی tire تعمیر کنی؟ من به یه چاله برخورد کردم
[ترجمه گوگل]راس آیا شما فکر می کنید که می توانید تایر من را تعمیر کنید؟ من یک بوته خریده ام