1- (با نواختن کوس) فراخواندن، احضار کردن 2- بازار گرمی کردن، (با تبلیغ و مراجعه به مردم) کار و کاسبی را رو به راه کردن، ترویج کردن
drum up
1- (با نواختن کوس) فراخواندن، احضار کردن 2- بازار گرمی کردن، (با تبلیغ و مراجعه به مردم) کار و کاسبی را رو به راه کردن، ترویج کردن
انگلیسی به فارسی
درام
انگلیسی به انگلیسی
• gather; rally; cause by persistent effort; invent; devise
جملات نمونه
1. They were trying to drum up new business.
[ترجمه ترگمان] اونا سعی داشتن یه کار جدید رو برپا کنن
[ترجمه گوگل]آنها سعی کردند تا کسب و کار جدیدی را شروع کنند
[ترجمه گوگل]آنها سعی کردند تا کسب و کار جدیدی را شروع کنند
2. The organization is using the event to drum up business .
[ترجمه ترگمان]سازمان از این رویداد برای راه اندازی کسب وکار استفاده می کند
[ترجمه گوگل]این سازمان از این رویداد استفاده می کند تا کسب و کار را تشویق کند
[ترجمه گوگل]این سازمان از این رویداد استفاده می کند تا کسب و کار را تشویق کند
3. We were unable to drum up enthusiasm for the new policies.
[ترجمه ترگمان]ما قادر به جذب شور و شوق برای سیاست های جدید نبودیم
[ترجمه گوگل]ما قادر به اشتیاق برای سیاست های جدید نبودیم
[ترجمه گوگل]ما قادر به اشتیاق برای سیاست های جدید نبودیم
4. We've leafleted the university today to try to drum up some support.
[ترجمه ترگمان]ما امروز دانشگاه را ترک کردیم تا برای حمایت از آن تلاش کنیم
[ترجمه گوگل]ما امروز دانشگاه را به عنوان خوانده شده برای تلاش برای حمایت برخی از
[ترجمه گوگل]ما امروز دانشگاه را به عنوان خوانده شده برای تلاش برای حمایت برخی از
5. We couldn't drum up enough cash to keep the club going.
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانستیم به اندازه کافی پول جمع کنیم تا کلوب را نگه داریم
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم پول نقد کافی برای ادامه باشگاه فراهم کنیم
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم پول نقد کافی برای ادامه باشگاه فراهم کنیم
6. He was trying to drum up some enthusiasm for the project.
[ترجمه ترگمان]او در تلاش بود تا برای این پروژه اشتیاق بیشتری به خرج دهد
[ترجمه گوگل]او سعی داشت تا برخی از شور و شوق برای این پروژه را بشکند
[ترجمه گوگل]او سعی داشت تا برخی از شور و شوق برای این پروژه را بشکند
7. We're launching a campaign to drum up more business.
[ترجمه ترگمان]ما در حال راه اندازی کمپینی برای راه اندازی کسب وکار بیشتر هستیم
[ترجمه گوگل]ما در حال راه اندازی یک کمپین برای افزایش کسب و کار بیشتر
[ترجمه گوگل]ما در حال راه اندازی یک کمپین برای افزایش کسب و کار بیشتر
8. The organisers are hoping to drum up support from local businesses.
[ترجمه ترگمان]سازمان دهندگان امیدوارند که از تجارت های محلی حمایت کنند
[ترجمه گوگل]سازمان دهندگان امیدوار هستند تا از کسب و کارهای محلی حمایت کنند
[ترجمه گوگل]سازمان دهندگان امیدوار هستند تا از کسب و کارهای محلی حمایت کنند
9. The President is attempting to drum up public support for his economic program.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور در تلاش است تا حمایت عمومی را از برنامه اقتصادی اش افزایش دهد
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور تلاش می کند تا حمایت عمومی از برنامه اقتصادی خود را تقویت کند
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور تلاش می کند تا حمایت عمومی از برنامه اقتصادی خود را تقویت کند
10. Her job was to drum up business.
[ترجمه ترگمان]کار اون به خاطر سرویس کردن کار بود
[ترجمه گوگل]کار او این بود که کسب و کار را به بازار بکشد
[ترجمه گوگل]کار او این بود که کسب و کار را به بازار بکشد
11. The government failed to drum up any public interest in the referendum.
[ترجمه ترگمان]دولت نتوانست هیچ گونه بهره عمومی در این رفراندوم را تنظیم کند
[ترجمه گوگل]دولت هرگونه منافع عمومی را در همه پرسی نداشت
[ترجمه گوگل]دولت هرگونه منافع عمومی را در همه پرسی نداشت
12. At 6 a. m. the mortar team started to drum up for breakfast.
[ترجمه ترگمان]در راس ساعت شش ام تیم mortar برای صرف صبحانه شروع به طبل زدن کرد
[ترجمه گوگل]در 6 a متر تیم ملات شروع به صبحانه کرد
[ترجمه گوگل]در 6 a متر تیم ملات شروع به صبحانه کرد
13. The lobbyists' job was to drum up support among rank-and-file lawmakers-a majority of whom had just voted for it.
[ترجمه ترگمان]کار مبلغان پارلمان این بود که در میان قانونگذاران رده و رده حمایت کنند - که اکثریت آن ها فقط به آن رای داده بودند
[ترجمه گوگل]وظیفه لابیگرها حمایت از میان قانونگذاران محترم بود - اکثریت آنها فقط برای آن رای دادند
[ترجمه گوگل]وظیفه لابیگرها حمایت از میان قانونگذاران محترم بود - اکثریت آنها فقط برای آن رای دادند
14. He hopes to drum up the support of sympathetic congressmen who blame the law for high fares.
[ترجمه ترگمان]او امیدوار است که حمایت اعضای کنگره را جلب کند که قانون را به خاطر کرایه زیاد سرزنش می کنند
[ترجمه گوگل]او امیدوار است حمایت از نمایندگان مجلس سمپاتیک را متقاعد کند که قانون را برای هزینه های بالا سرزنش می کنند
[ترجمه گوگل]او امیدوار است حمایت از نمایندگان مجلس سمپاتیک را متقاعد کند که قانون را برای هزینه های بالا سرزنش می کنند
15. They bought a truck and proceeded to drum up business.
[ترجمه ترگمان]آن ها یک کامیون خریدند و به کار خود ادامه دادند
[ترجمه گوگل]آنها یک کامیون را خریدند و به دنبال کسب و کار بودند
[ترجمه گوگل]آنها یک کامیون را خریدند و به دنبال کسب و کار بودند
پیشنهاد کاربران
جمع آوری اعانه، گلریزون کردن، پول جمع کردن از مردم
به نقل از فرهنگ پویا:
جلب کردن، کسب کردن، جمع کردن
جلب کردن، کسب کردن، جمع کردن
جلب کردن ( مثلاً برای کسی یا چیزی جلب حمایت کردن )
کلمات دیگر: