1. to atone for his sins, he fasted for thirty days
به کفاره ی گناهانش سی روز روزه گرفت.
2. to atone for one's mistakes
اشتباهات خود را جبران کردن
3. The country's leader has expressed a wish to atone for his actions in the past.
[ترجمه ترگمان]رهبر این کشور ابراز تمایل کرده است که اقدامات خود را در گذشته جبران کند
[ترجمه گوگل]رهبر کشور ابراز امیدواری کرده است که اقدامات خود را در گذشته انجام دهد
4. I have treated you unkindly how can I atone ?
[ترجمه ترگمان]من با تو بدرفتاری کردم چطور میتونم جبران کنم؟
[ترجمه گوگل]من چگونه شما را نابود می کنم چگونه می توانم برطرف کنم؟
5. Jack tried to atone for his rudeness by sending her some flowers.
[ترجمه ترگمان]جک سعی کرد بی ادبی خود را با فرستادن گل به او جبران کند
[ترجمه گوگل]جک سعی کرد او را با ناراحتی از او پرت کند
6. Richard was anxious to atone for his thoughtlessness.
[ترجمه ترگمان]ریچارد هم مشتاق بود که به خاطر بی فکری او جبران کند
[ترجمه گوگل]ریچارد مشتاقانه برای بی فکریش تلاش کرد
7. He promised to atone for his crime.
[ترجمه ترگمان] اون قول داد که تاوان این جنایت رو بده
[ترجمه گوگل]او وعده داده شده است که برای جرم وی کینه داشته باشد
8. Ma'am, what would you have me do to atone for my sin?
[ترجمه ترگمان]خانم، شما چه کار می کنید که من گناه گناه خود را جبران کنم؟
[ترجمه گوگل]مامان، برای انجام گناه من چی می خواهی؟
9. Atone for death by death. Shed blood for old blood shed.
[ترجمه ترگمان]مرگ با مرگ به خاطر مرگ یه عالمه خون واسه خون کهنه ریخته شد
[ترجمه گوگل]مرگ بر اثر مرگ به قتل رسیده است خون ریخته برای خون قدیمی ریخته شده است
10. But to atone for this and other abuses, the firms have already promised $ 246 billion to state governments.
[ترجمه ترگمان]اما برای جبران این سو استفاده های دیگر، این شرکت ها به ۲۴۶ میلیارد دلار به دولت های ایالتی وعده داده اند
[ترجمه گوگل]اما برای این و دیگر سوء استفاده ها، شرکت ها 246 میلیارد دلار را به دولت های دولتی متعهد کرده اند
11. For these she would not atone.
[ترجمه ترگمان]زیرا این زن کفاره آن را نمی داد
[ترجمه گوگل]برای اینها او نمیشود
12. How do you atone for it?
[ترجمه ترگمان]چطور جبران می کنی؟
[ترجمه گوگل]برای این کار چکار می کنید؟
13. What will you do to atone for this sin?
[ترجمه ترگمان]با کفاره این گناه چه خواهید کرد؟
[ترجمه گوگل]برای انجام این گناه چه کار می کنید؟
14. Atone time, Winston owned the famous Hope Diamond, once the property of French King Louis XIV.
[ترجمه ترگمان]با گذشت زمان، و ین ستون، الماس معروف الماس را، که زمانی مال پادشاه فرانسه لویی چهاردهم بود، در تملک داشت
[ترجمه گوگل]در زمان زمان، وینستون متعلق به معروف امید الماس، یک بار اموال شاه فرانسوی لوئیس XIV
15. Nothing could atone for the loss of good blood.
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز نمی توانست به خاطر از دست دادن خون خوب، جبران کند
[ترجمه گوگل]هیچ چیز برای از دست دادن خون خوب نمیتواند باشد