1. Well, something like the churning of the Nile River, which keeps on recreating the fertile farmlands at her delta.
[ترجمه ترگمان]خب، چیزی شبیه به churning رودخانه نیل، که به احیای زمین های زراعی حاصلخیز در دلتا ادامه می دهد
[ترجمه گوگل]خوب، چیزی شبیه به سر و صدا از رود نیل است، که در بازسازی مناطق کشاورزی حاصلخیز در دلتا خود نگه می دارد
2. After flowing 000 miles, the Nile river passes the Egyptian capital, Cairo, and then opens into the Nile Delta along the Mediterranean coastfrom Alexandria in the west to Port Said in the east.
[ترجمه ترگمان]پس از flowing مایل، رود نیل از پایتخت مصر در قاهره عبور می کند و سپس به دلتای نیل در امتداد دریای مدیترانه در غرب به بندر سعید در شرق باز می شود
[ترجمه گوگل]پس از عبور از 000 مایلی، رود نیل، پایتخت مصر، قاهره را می گذراند و سپس به دلتای نیل در امتداد ساحل مدیترانه از اسکندریه در غرب به پورت سعید در شرق می رسد
3. Is the Nile river in China?
[ترجمه ترگمان]آیا رود نیل در چین است؟
[ترجمه گوگل]آیا رود نیل در چین است؟
4. Egypt capital Cairo, located at the Nile River delta apex south of 1kilometers place, northing Mediterranean Sea 200 kilometers.
[ترجمه ترگمان]پایتخت مصر، قاهره، که در راس دلتای رود نیل واقع شده است، در فاصله ۲۰۰ کیلومتری جنوب دریای مدیترانه واقع شده است
[ترجمه گوگل]پایتخت مصر، قاهره، در دهانه رودخانه رود نیل واقع در جنوب 1 کیلو متر محل، و شمال دریای مدیترانه 200 کیلومتر است
5. Explorers traced the Nile River to its several headstreams in Central Africa.
[ترجمه ترگمان]Explorers رود نیل را تا چندین headstreams در آفریقای مرکزی دنبال کرد
[ترجمه گوگل]اکتشافات رودخانه نیل را به چندین سربرگ خود در آفریقای مرکزی ردیابی کردند
6. The Nile River gave birth to the immortal civilization of the Egyptians.
[ترجمه ترگمان]رود نیل تمدن فناناپذیر مصریان را به دنیا آورد
[ترجمه گوگل]رود نیل تمدن بی جا مصری ها را به دنیا آورد
7. That is when the Nile River flooded its banks, bringing water and fertility to the land.
[ترجمه ترگمان]این زمانی است که رود نیل به بانک های خود طغیان کرد و آب و باروری را به زمین آورد
[ترجمه گوگل]این زمانی است که رودخانه نیل رودخانه های خود را آب گرفت و آب و باروری را به زمین تحویل داد
8. That is when the Nile river flooded its banks, bringing water and fertility to the land.
[ترجمه ترگمان]این زمانی است که رود نیل به بانک های خود طغیان کرد و آب و باروری را به زمین آورد
[ترجمه گوگل]این زمانی است که رود نیل رودخانه هایش را پر کرد و آب و باروری را به زمین تحویل داد
9. Along the Nile River, the autumn sun glowed especially softly and date palm trees stretched arms enthusiastically.
[ترجمه ترگمان]در امتداد رودخانه نیل، آفتاب پاییزی به خصوص نرم و نرم می درخشید و درختان نخل خرما با اشتیاق و اشتیاق به دست کشیده می شد
[ترجمه گوگل]در امتداد رود نیل، خورشید پاییز به ویژه آرام درخشید و درختان نخل با مشتاقانه دراز کشیدند
10. Along the Nile River stand the pyramids.
[ترجمه ترگمان]در امتداد رودخانه نیل اهرام قرار دارند
[ترجمه گوگل]در امتداد رود نیل، اهرامها را ایستاده
11. A city of northeast Egypt on the Nile River delta north-northeast of Cairo. It was conquered by Crusaders in 121 Population, 11100.
[ترجمه ترگمان]شهری از شمال شرقی مصر در دلتای رود نیل در شمال شرقی قاهره پس از آن صلیبیون در سال ۱۲۱ جمعیت جهان را فتح کردند
[ترجمه گوگل]یک شهر شمال شرقی مصر در شمال غربی رودخانه نیل در قاهره توسط جنگنده های صلیبی در 121 جمعیت، 11100 نفر فتح شد
12. Abu Simbel is a village of southern Egypt on the Nile River.
[ترجمه ترگمان]ابو Simbel روستایی از جنوب مصر در رودخانه نیل است
[ترجمه گوگل]ابو Simbel روستای جنوب مصر در رود نیل است
13. It is located on the west bank of the Nile River, not far from Cairo.
[ترجمه ترگمان]این رودخانه در ساحل غربی رود نیل واقع شده است و نه چندان دور از قاهره
[ترجمه گوگل]این در غرب بانک رود نیل قرار دارد، نه از قاهره
14. I saw thousands of people moving through the downtown streets to join up with a crowd of Mubarak loyalists who had been gathering on the Corniche, the boulevard adjacent to the Nile River in Cairo.
[ترجمه ترگمان]من هزاران نفر را دیدم که در خیابان های مرکز شهر حرکت می کردند تا با انبوهی از وفاداران به مبارک که در the، بولوار مجاور رودخانه نیل در قاهره تجمع کرده بودند، شرکت کنند
[ترجمه گوگل]من هزاران نفر را دیدم که از طریق خیابان های مرکز شهر حرکت می کردند تا با جمعیتی از وفاداران مبارک که در کورنیش، بلوار مجاور رود نیل در قاهره بودند جمع شده بودند