خردانگار، استهزاء امیز
scorner
خردانگار، استهزاء امیز
انگلیسی به فارسی
خردانگار، استهزا آمیز
ترسناک
انگلیسی به انگلیسی
• one who ridicules, mocker; one who rejects with contempt; one who treats with contempt
جملات نمونه
1. Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
[ترجمه ترگمان]Smite، و simple بر حذر باشید: و reprove که درک می کند، و او دانش را درک خواهد کرد
[ترجمه گوگل]یک ترسناک را کتک بزنید و ساده آن را برحذر داشته باشید و آن را فریب دهید و دانش را درک کنید
[ترجمه گوگل]یک ترسناک را کتک بزنید و ساده آن را برحذر داشته باشید و آن را فریب دهید و دانش را درک کنید
2. Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
[ترجمه ترگمان]بحث را به پایان برسانید، بحث و بحث قطع خواهد شد، آری، نزاع و سرزنش قطع خواهد شد
[ترجمه گوگل]بیگانه را از بین ببرید و محکومیت بیرون بیاید؛ بله، نزاع و شرارت باید متوقف شود
[ترجمه گوگل]بیگانه را از بین ببرید و محکومیت بیرون بیاید؛ بله، نزاع و شرارت باید متوقف شود
3. Proud and haughty scorner is his name.
[ترجمه ترگمان]غرور و غرور haughty نام دارد
[ترجمه گوگل]اسطوره افتخار و سرگردان نام اوست
[ترجمه گوگل]اسطوره افتخار و سرگردان نام اوست
4. The devising of folly is sin, And the scorner is an abomination to men.
[ترجمه ترگمان]اختراع حماقت، گناه است و the مایه نفرت مردان است
[ترجمه گوگل]تصور غلط، گناه است، و عصبانیت به مردان بی شرمانه است
[ترجمه گوگل]تصور غلط، گناه است، و عصبانیت به مردان بی شرمانه است
5. Thy skill to poet were, thou Scorner of the ground!
[ترجمه ترگمان]بر استی که مهارت تو به شاعر، از زمین scorner!
[ترجمه گوگل]مهارت تو به شاعر، تو ناامید از زمین!
[ترجمه گوگل]مهارت تو به شاعر، تو ناامید از زمین!
6. He that reproveth a scorner a wicked man a blot.
[ترجمه ترگمان]این که یک لکه ننگ است، یک لکه ننگ است
[ترجمه گوگل]او کسی است که یک مرد بیچاره را دزدیده است
[ترجمه گوگل]او کسی است که یک مرد بیچاره را دزدیده است
7. Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
[ترجمه ترگمان]اگر از تو متنفر باشد از تو متنفر نخواهد شد و او ترا دوست خواهد داشت
[ترجمه گوگل]یک نفر نابینا را اصلاح نکنید، تا از او متنفر نباشید، یک مرد عاقل را فریب می دهد و او را دوست خواهد داشت
[ترجمه گوگل]یک نفر نابینا را اصلاح نکنید، تا از او متنفر نباشید، یک مرد عاقل را فریب می دهد و او را دوست خواهد داشت
8. Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee.
[ترجمه ترگمان]نه اینکه از تو متنفر باشد او مرد عاقلی است و تو را دوست خواهد داشت
[ترجمه گوگل]گریه نکنید، تا از تو نفرت نداشته باشد مرد عاقل را مجازات کنید و او را دوست داشته باشید
[ترجمه گوگل]گریه نکنید، تا از تو نفرت نداشته باشد مرد عاقل را مجازات کنید و او را دوست داشته باشید
9. A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
[ترجمه ترگمان]عقل خود را خرد می کند، و این کار را نمی کند؛ اما دانش برای او آسان است که این کار را انجام دهد
[ترجمه گوگل]رقیب به دنبال حکمت است و آن را پیدا نمیکند، اما علم آسان برای او که درک می کند، آسان است
[ترجمه گوگل]رقیب به دنبال حکمت است و آن را پیدا نمیکند، اما علم آسان برای او که درک می کند، آسان است
10. Proud, Haughty, Scorner are the names Of him who works in the arrogance of pride.
[ترجمه ترگمان]غرور، Haughty، اسامی کسانی هستند که در غرور غرور کار می کنند
[ترجمه گوگل]افتخار، سرگردان، اسکارنر نامهای اوست که در غرور غرور کار می کند
[ترجمه گوگل]افتخار، سرگردان، اسکارنر نامهای اوست که در غرور غرور کار می کند
11. A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
[ترجمه ترگمان]A که او را فریب می دهد، کسی نیست که او را فریب دهد: نه او به سوی خردمند خواهد رفت
[ترجمه گوگل]کسی که عصبانی نیست، کسی را دوست ندارد که او را عصبانی کند و به عاقد برود
[ترجمه گوگل]کسی که عصبانی نیست، کسی را دوست ندارد که او را عصبانی کند و به عاقد برود
12. Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
[ترجمه ترگمان]مبادا او از تو متنفر باشد، مبادا او از تو متنفر باشد؛ یک مرد خردمند را سرزنش کند و ترا دوست خواهد داشت
[ترجمه گوگل]یک نفر نابینا را رفع نکن، تا از تو نفرت نداشته باشی، یک مرد عاقل را فریب می دهد و تو را دوست دارد
[ترجمه گوگل]یک نفر نابینا را رفع نکن، تا از تو نفرت نداشته باشی، یک مرد عاقل را فریب می دهد و تو را دوست دارد
13. Thy skill to poet were, thou scorner of the ground!
[ترجمه ترگمان]بر استی که مهارت تو به شاعر، از زمین scorner!
[ترجمه گوگل]مهارت تو به شاعر، تو داری از زمین!
[ترجمه گوگل]مهارت تو به شاعر، تو داری از زمین!
14. The thought of foolishness is sin : and the scorner is an abomination to men.
[ترجمه ترگمان]فکر حماقت، گناه است؛ و the نفرت از مردان است
[ترجمه گوگل]اندیشه احمقانه گناه است و ناامید کننده، بی رحمانه به مردان است
[ترجمه گوگل]اندیشه احمقانه گناه است و ناامید کننده، بی رحمانه به مردان است
کلمات دیگر: