• a justified but disabling request
pound of flesh
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
پوند گوشت
از جان گذشته
این اصطلاح از نمایش نامه ی Merchant of Venice از ویلیام شیکسپیر میاد.
وقتی کسی ( طلبکار ) دنبال گرفتن حق و حقوق خودش از یه فرد دیگه ست ( بدهکار ) و هیچ مراعاتی برای ناتوانی فرد مقابل در پرداخت نداره ازین اصطلاح استفاده می کنن
، مثل جمله ی زیر؛
Banks only demand their pound of flesh with no regard for your miseries.
شاید نشه معادل و معنی خاصی بری این اصطلاح آورد چون بیشتر جنبه ی تاکیدی داره اما به طور کلی می شه ' دنبال منافع/حقوق ( خود ) بودن' معناش کرد.
وقتی کسی ( طلبکار ) دنبال گرفتن حق و حقوق خودش از یه فرد دیگه ست ( بدهکار ) و هیچ مراعاتی برای ناتوانی فرد مقابل در پرداخت نداره ازین اصطلاح استفاده می کنن
، مثل جمله ی زیر؛
Banks only demand their pound of flesh with no regard for your miseries.
شاید نشه معادل و معنی خاصی بری این اصطلاح آورد چون بیشتر جنبه ی تاکیدی داره اما به طور کلی می شه ' دنبال منافع/حقوق ( خود ) بودن' معناش کرد.
کلمات دیگر: