کلمه جو
صفحه اصلی

once bitten twice shy


once bitten, twice shy
مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد

انگلیسی به انگلیسی

• one who has been hurt in the past will be doubly careful in the future

جملات نمونه

1. Once bit, twice shy.
[ترجمه ترگمان]یک بار دو بار خجالت کشید
[ترجمه گوگل]یک بار بیت دو بار خجالت کشیدم

2. Once bitten, twice shy.
[ترجمه رر] مار گزیده از ریسمان سیاه سفید میترسه
[ترجمه ترگمان]یک بار گاز گرفته شد، دو بار خجالتیه
[ترجمه گوگل]پس از خوردن، دو بار خجالت کشیدم

3. Jenny certainly won't go to swimming — once bitten, twice shy.
[ترجمه ترگمان]جنی حتی یک بار هم که گاز گرفته شد دیگر به شنا نمی رود
[ترجمه گوگل]جنی مطمئنا به شنا نمی رود - یک بار گزش، دو بار خجالتی

4. She certainly won't marry again once bitten, twice shy.
[ترجمه ترگمان]مطمئنا یک بار دیگر با هم ازدواج نخواهد کرد، دو بار خجالتیه
[ترجمه گوگل]او قطعا دوباره ازدواج نمی کند، دو بار خجالتی است

5. What was that about being once bitten twice shy?
[ترجمه ترگمان]در مورد اینکه یه بار دوبار گاز گرفته بودن چی بود؟
[ترجمه گوگل]چه اتفاقی افتاده بود که دو بار خجالت کشید؟

6. So goes an old saying, Once bitten twice shy.
[ترجمه ترگمان]یه ضرب المثل قدیمی میگه که یکی دوبار گاز گرفته
[ترجمه گوگل]بنابراین یک گفتگوی قدیمی می رود، هنگامی که دو بار خجالت می کشید

7. once bitten twice shy.
[ترجمه ترگمان]یه بار دوبار گاز گرفته شد
[ترجمه گوگل]یکبار دو بار خجالت کشیدم

پیشنهاد کاربران

مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید میترسه

آدم عاقل دوبار از یک سوراخ گزیده نمی شه

آزموده را آزمودن خطاس

After un unpleasant experience , you are careful to avoid sth similar

آدم عاقل از یک سوراخ دوبار گزیده نمیشه

once bitten, twice shy
used to say that if you have failed or been hurt once, you will be more careful next time


کلمات دیگر: