حیاط (به ویژه در جلوی کلیسا)
parvis
حیاط (به ویژه در جلوی کلیسا)
انگلیسی به فارسی
ایوان جلوی کلیسا
parvis
حیاط (بهویژه در جلوی کلیسا)
انگلیسی به انگلیسی
• enclosed courtyard in the front of a building (especially in a cathedral)
جملات نمونه
1. Parvis, elderly resident in the village of Lanrean.
[ترجمه ترگمان]پرویز، ساکن مسن در روستای of
[ترجمه گوگل]پارس، مسن سالخورده در روستای لنرانی
[ترجمه گوگل]پارس، مسن سالخورده در روستای لنرانی
2. Dot had heard Mrs Parvis say that it was a crying shame, a young fit man like that.
[ترجمه ترگمان]دات شنیده بود که خانم Parvis می گوید که این ننگ، یک مرد جوان است
[ترجمه گوگل]دقت شنیده بود خانم پرویز می گوید که این شرم گریه بود، یک مرد جوان مناسب مانند آن بود
[ترجمه گوگل]دقت شنیده بود خانم پرویز می گوید که این شرم گریه بود، یک مرد جوان مناسب مانند آن بود
3. Mrs Parvis had photographs in her parlour.
[ترجمه ترگمان]خانم Parvis عکسی در اتاق خود داشت
[ترجمه گوگل]خانم پرویز در اتاقش عکس داشت
[ترجمه گوگل]خانم پرویز در اتاقش عکس داشت
4. Mrs Parvis was standing out on the front doorstep, pretending to watch out for something in the sky.
[ترجمه ترگمان]خانم Parvis جلوی در ایستاده بود و وانمود می کرد مراقب چیزی در آسمان است
[ترجمه گوگل]خانم پرویز در آستانه جلو ایستاده بود، وانمود می کرد که چیزی را در آسمان نگه دارد
[ترجمه گوگل]خانم پرویز در آستانه جلو ایستاده بود، وانمود می کرد که چیزی را در آسمان نگه دارد
5. Parvis and his colleagues have been working on their multipurpose lens since 200
[ترجمه ترگمان]پرویز و همکارانش از سال ۲۰۰ بر روی لنز چند منظوره خود کار کرده اند
[ترجمه گوگل]پرویز و همکارانش از سال 200 تاکنون روی لنز چند منظوره خود کار کرده اند
[ترجمه گوگل]پرویز و همکارانش از سال 200 تاکنون روی لنز چند منظوره خود کار کرده اند
6. She wondered if this might be anything like the bananas that Mrs Parvis said were so exceptional.
[ترجمه ترگمان]از خود می پرسید آیا ممکن است چیزی شبیه به the باشد که خانم Parvis گفت این قدر استثنایی است یا نه
[ترجمه گوگل]او تعجب کرد که آیا این ممکن است چیزی شبیه موزهایی باشد که خانم پرویز گفته است بسیار جدی است
[ترجمه گوگل]او تعجب کرد که آیا این ممکن است چیزی شبیه موزهایی باشد که خانم پرویز گفته است بسیار جدی است
7. And with a contact lens, it will be difficult to cram heavy computational power into such a small device, even with today's state-of-the-art technologies, Parvis admits.
[ترجمه ترگمان]و با یک لنز تماس، گرفتن توان محاسباتی سنگین به این وسیله کوچک، حتی با فن آوری های مدرن امروزی، دشوار خواهد بود
[ترجمه گوگل]پرویز ادعا می کند، با استفاده از یک لنز تماسی، سخت افزار محاسباتی سنگین را به چنین دستگاه کوچک، حتی با تکنولوژی های پیشرفته امروز نیز تبدیل خواهد کرد
[ترجمه گوگل]پرویز ادعا می کند، با استفاده از یک لنز تماسی، سخت افزار محاسباتی سنگین را به چنین دستگاه کوچک، حتی با تکنولوژی های پیشرفته امروز نیز تبدیل خواهد کرد
8. Towards evening on that day, when the judiciary officers of the bishop came to pick up from the pavement of the Parvis the dislocated corpse of the archdeacon, Quasimodo had disappeared.
[ترجمه ترگمان]مقارن عصر همان روز، هنگامی که ماموران دادگستری از روی سنگفرش کوچه، جسد معاون کشیش، از میان کوچه گم شده بودند، ناپدید شده بود
[ترجمه گوگل]در آن روز، زمانی که مأموران قوماندانی اسقف اعظم از پیاده روان پرویز، جسد جسد اسقف اعظم را بیرون آوردند، کوازیمودو ناپدید شد
[ترجمه گوگل]در آن روز، زمانی که مأموران قوماندانی اسقف اعظم از پیاده روان پرویز، جسد جسد اسقف اعظم را بیرون آوردند، کوازیمودو ناپدید شد
9. Because this sort of real-time health monitoring has been impossible in the past, there's likely more about the human eye we haven't yet discovered, Parvis said.
[ترجمه ترگمان]پرویز گفت: از آنجا که این نوع نظارت بر سلامت واقعی در گذشته غیر ممکن بوده است، بیشتر در مورد چشم انسان وجود دارد که هنوز کشف نشده است
[ترجمه گوگل]پرویز گفت: از آنجا که این نوع نظارت بر سلامت در زمان واقعی در گذشته غیرممکن بوده است، احتمال بیشتری در مورد چشم انسان که هنوز کشف نکرده ایم بیشتر است
[ترجمه گوگل]پرویز گفت: از آنجا که این نوع نظارت بر سلامت در زمان واقعی در گذشته غیرممکن بوده است، احتمال بیشتری در مورد چشم انسان که هنوز کشف نکرده ایم بیشتر است
کلمات دیگر: