• seriously, really, without joking, joking aside
joking apart
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. Joking apart, will you be able to manage on your own?
[ترجمه ترگمان]شوخی می کنی، میتونی تنهایی از پسش بر بیای؟
[ترجمه گوگل]از بین می رود، آیا می توانید خود را مدیریت کنید؟
[ترجمه گوگل]از بین می رود، آیا می توانید خود را مدیریت کنید؟
2. Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
[ترجمه ترگمان]شوخی می کنی، باید سیگار کم تر بکشی، می دانی
[ترجمه گوگل]شما باید از سیگار کشیدن سیگار نکشید، شما می دانید
[ترجمه گوگل]شما باید از سیگار کشیدن سیگار نکشید، شما می دانید
3. No, but joking apart, do you think we should go and see if she's OK?
[ترجمه ترگمان]نه، اما شوخی می کنی، فکر می کنی ما باید بریم ببینیم حالش خوبه یا نه؟
[ترجمه گوگل]نه، اما شوخی کردن، آیا فکر می کنید ما باید برویم و ببینیم که آیا او خوب است؟
[ترجمه گوگل]نه، اما شوخی کردن، آیا فکر می کنید ما باید برویم و ببینیم که آیا او خوب است؟
4. Joking apart, they did do quite a good job for us.
[ترجمه ترگمان]جدا از هم شوخی کردن، کار خوبی برای ما کردن
[ترجمه گوگل]از شوخی کردن، آنها برای ما کار خوبی انجام دادند
[ترجمه گوگل]از شوخی کردن، آنها برای ما کار خوبی انجام دادند
5. Peter joking apart have the tories done themselves any good this week?
[ترجمه ترگمان]پ--ی--ت-- ر \"جدا از اینکه\" tories \"این هفته کارای خوبی انجام داده؟\"
[ترجمه گوگل]آیا پیتر به شوخی کردن از هم جدا شده اند؟
[ترجمه گوگل]آیا پیتر به شوخی کردن از هم جدا شده اند؟
6. Joking apart, there are a few errors, mainly of pronunciation and transcription, that mar Chiaro's otherwise very readable book.
[ترجمه ترگمان]از هم جدا، اشتباه ات کمی وجود دارد، که عمدتا تلفظ و رونویسی است، که یک کتاب بسیار قابل خواندن را از بین می برد
[ترجمه گوگل]از هم گسستن، چند خطا، عمدتا از تلفظ و رونویسی وجود دارد، که ماری چیرو کتاب دیگری در آن قابل خواندن است
[ترجمه گوگل]از هم گسستن، چند خطا، عمدتا از تلفظ و رونویسی وجود دارد، که ماری چیرو کتاب دیگری در آن قابل خواندن است
7. All joking apart, we should set to work immediately.
[ترجمه ترگمان]همه با هم شوخی می کنند، باید فورا دست به کار شویم
[ترجمه گوگل]همه شوخی کردن، ما باید بلافاصله کار کنیم
[ترجمه گوگل]همه شوخی کردن، ما باید بلافاصله کار کنیم
8. Joking apart, we really do need a place to meet and talk.
[ترجمه ترگمان]جدا از شوخی، ما واقعا به جایی برای ملاقات و گفتگو نیاز داریم
[ترجمه گوگل]با شوخی کردن، ما واقعا به مکانی نیاز داریم که ملاقات و صحبت کنیم
[ترجمه گوگل]با شوخی کردن، ما واقعا به مکانی نیاز داریم که ملاقات و صحبت کنیم
9. Joking apart, there must have been over a hundred people in the room.
[ترجمه ترگمان]جدا از همه، باید بیش از صد نفر در این اتاق کار کرده باشند
[ترجمه گوگل]از هم جدا کردن، بیش از صد نفر در اتاق باید داشته باشند
[ترجمه گوگل]از هم جدا کردن، بیش از صد نفر در اتاق باید داشته باشند
10. Joking apart, there must be over two bundred people in the hall.
[ترجمه ترگمان]جدا از همه، باید بیش از دو نفر در سالن حضور داشته باشند
[ترجمه گوگل]از بین می رود، در سالن باید بیش از دو صد نفر باشد
[ترجمه گوگل]از بین می رود، در سالن باید بیش از دو صد نفر باشد
11. Joking apart, there must have been more than one hundred people in the room.
[ترجمه ترگمان]جدا از همه، باید بیش از صد نفر در اتاق کار کرده باشند
[ترجمه گوگل]از هم جدا شدن، باید بیش از صد نفر در اتاق داشته باشند
[ترجمه گوگل]از هم جدا شدن، باید بیش از صد نفر در اتاق داشته باشند
12. Joking apart, I really appreciate this sort of help.
[ترجمه ترگمان]جدا از همه، من واقعا از این کمک ممنونم
[ترجمه گوگل]از هم جدا کردن، من واقعا از این نوع کمک استفاده می کنم
[ترجمه گوگل]از هم جدا کردن، من واقعا از این نوع کمک استفاده می کنم
پیشنهاد کاربران
ازشوخی گذشته
کلمات دیگر: