دوباره تخم افشاندن، خود رو سبزشدن
reseed
دوباره تخم افشاندن، خود رو سبزشدن
انگلیسی به فارسی
دوباره تخم افشاندن، خود رو سبزشدن
reseed
انگلیسی به انگلیسی
• replant with seeds, resow seeds; maintain by self-seeding, maintain by a seed of the earlier generation
جملات نمونه
1. Since a forest could reseed itself on an abandoned Michigan field, Clements portrayed that act as reproduction, a further characteristic of an organism.
[ترجمه ترگمان]از آنجا که یک جنگل می تواند خود را در یک میدان بزرگ میشیگان رها کند، Clements تصویر می کشد که عمل به عنوان تولید مثل، یک ویژگی دیگر از یک ارگانیسم
[ترجمه گوگل]از آنجایی که یک جنگل می تواند خود را در میدان میشیگان رها کند، کلیتس این عمل را به عنوان بازتولید، یکی دیگر از ویژگی های یک ارگانیسم تصویر می کند
[ترجمه گوگل]از آنجایی که یک جنگل می تواند خود را در میدان میشیگان رها کند، کلیتس این عمل را به عنوان بازتولید، یکی دیگر از ویژگی های یک ارگانیسم تصویر می کند
2. You must have appropriate permissions to reseed IDENTITY columns.
[ترجمه ترگمان]شما باید اجازه مناسب برای ثبت ستون های هویت خود داشته باشید
[ترجمه گوگل]شما باید مجوزهای مناسب برای بازنویسی ستون IDENTITY داشته باشید
[ترجمه گوگل]شما باید مجوزهای مناسب برای بازنویسی ستون IDENTITY داشته باشید
3. Plants are awakened first, to help reseed the Oxygen and so on and so forth.
[ترجمه ترگمان]گیاهان ابتدا از خواب بیدار می شوند تا اکسیژن و غیره را به اکسیژن تبدیل کنند
[ترجمه گوگل]ابتدا گیاهان را بیدار می کنند تا به اکسیژن و غیره کمک کنند
[ترجمه گوگل]ابتدا گیاهان را بیدار می کنند تا به اکسیژن و غیره کمک کنند
4. Therefore if you go to reseed or replant you garden come Spring, do not over-till the soil but rather simply dig small holes to plant the new seeds or sprouted plants from your hothouse.
[ترجمه ترگمان]بنابراین اگر شما به reseed یا replant می روید، بهار بیاید، نه بیش از اندازه زمین، بلکه به سادگی حفره های کوچک برای کاشتن بذر جدید یا sprouted از گلخانه شما پیدا کنید
[ترجمه گوگل]بنابراین، اگر به باغچه رسیده اید یا دوباره پرورش دهید، بهار بهار می آید، نه بیش از حد به خاک، بلکه به سادگی حفاری های کوچک برای کاشت بذر های جدید و یا گیاهان زاد و ولد از گلخانه خود
[ترجمه گوگل]بنابراین، اگر به باغچه رسیده اید یا دوباره پرورش دهید، بهار بهار می آید، نه بیش از حد به خاک، بلکه به سادگی حفاری های کوچک برای کاشت بذر های جدید و یا گیاهان زاد و ولد از گلخانه خود
5. BP says it will not pay to reseed the oyster beds, as it never agreed to the freshwater flushing, and the oysters would have survived the oil.
[ترجمه ترگمان]شرکت \"بی پی\" می گوید: \"شرکت\" بی پی \"می گوید:\" به این دلیل که هرگز با تخلیه آب شیرین موافقت نشد، پرداخت نخواهد شد، و صدف ها از نفت جان سالم به در بردند \"
[ترجمه گوگل]BP می گوید که برای تسهیل بازسازی تخت های غرق نمی شود، زیرا هرگز با آب خوردن آب شیرین توافق نکرد و صدف ها از روغن جان سالم به در بردند
[ترجمه گوگل]BP می گوید که برای تسهیل بازسازی تخت های غرق نمی شود، زیرا هرگز با آب خوردن آب شیرین توافق نکرد و صدف ها از روغن جان سالم به در بردند
6. If you do not have permission to reseed IDENTITY columns, the data that you generate is not deterministic.
[ترجمه ترگمان]اگر شما اجازه ثبت ستون های هویت را ندارید، داده هایی که تولید می کنید قطعی نیستند
[ترجمه گوگل]اگر شما مجاز به بازنویسی ستون IDENTITY ندارید، داده هایی که ایجاد می کنید، قطعی نیستند
[ترجمه گوگل]اگر شما مجاز به بازنویسی ستون IDENTITY ندارید، داده هایی که ایجاد می کنید، قطعی نیستند
7. How do I resume a broken download or reseed something?
[ترجمه ترگمان]چگونه یک دانلود شکسته را ازسر بگیرم و یا چیزی را از بین ببرم؟
[ترجمه گوگل]چگونه می توانم یک دانلود خراب یا یک چیز را بازنشانی کنم؟
[ترجمه گوگل]چگونه می توانم یک دانلود خراب یا یک چیز را بازنشانی کنم؟
8. Some plants reseed themselves indefinitely.
[ترجمه ترگمان]برخی گیاهان خود را به طور نامحدود نجات می دهند
[ترجمه گوگل]بعضی از گیاهان خود را به طور نامحدود می گذرانند
[ترجمه گوگل]بعضی از گیاهان خود را به طور نامحدود می گذرانند
9. Much of the hill ground had been ploughed and reseeded - some on very steep slopes.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از زمین های تپه ناهموار و گل آلود شده بودند و بعضی از آن ها روی شیب های تند پوشیده شده بودند
[ترجمه گوگل]بسیاری از زمین های تپه ای شخم زده شده اند و برخی از آنها در دامنه بسیار شیب دار قرار گرفته اند
[ترجمه گوگل]بسیاری از زمین های تپه ای شخم زده شده اند و برخی از آنها در دامنه بسیار شیب دار قرار گرفته اند
10. Now there is a solution to this, and that is to cease to fertilize so heavily with non-organic substances, balance the pH of the ocean and to reseed the coral reefs with new life.
[ترجمه ترگمان]اکنون یک راه حل برای این وجود دارد، و آن این است که آن را با مواد غیر آلی باز کند، pH اقیانوس را متعادل کند و صخره های مرجانی را با زندگی جدید عوض کند
[ترجمه گوگل]در حال حاضر راه حل برای این است، و این است که به توقف مواد معدنی غیر آلی به شدت لقاح، تعادل pH از اقیانوس و برای رفع صخره های مرجانی با زندگی جدید است
[ترجمه گوگل]در حال حاضر راه حل برای این است، و این است که به توقف مواد معدنی غیر آلی به شدت لقاح، تعادل pH از اقیانوس و برای رفع صخره های مرجانی با زندگی جدید است
11. Take in order to plant raise, in order to raise reseed, grow union, enhance benefit " the main strategy choice that is agricultural economy progress. "
[ترجمه ترگمان]برای افزایش reseed، افزایش اتحاد، افزایش سود \" گزینه اصلی استراتژی که پیشرفت اقتصاد کشاورزی است، به منظور بالا بردن reseed، اتحاد، افزایش سود ببرید
[ترجمه گوگل]برای افزایش رشد گیاهان، به منظور بالا بردن سطح رشد، اتحادیه رشد می کنند، انتخاب استراتژی اصلی که پیشرفت اقتصاد کشاورزی است، را افزایش می دهد '
[ترجمه گوگل]برای افزایش رشد گیاهان، به منظور بالا بردن سطح رشد، اتحادیه رشد می کنند، انتخاب استراتژی اصلی که پیشرفت اقتصاد کشاورزی است، را افزایش می دهد '
12. It has been foal conclusion for impressionism feature in Li Jian-vvu 's literary criticism, but we have to reseed its deep structure.
[ترجمه ترگمان]این یک نتیجه foal برای ویژگی امپرسیونیسم در نقد ادبی لی جیان - vvu بوده است، اما باید ساختار عمیق آن را reseed
[ترجمه گوگل]این نتیجه نهایی برای ویژگی های جذابیت در نقد ادبی لی جیان وو بوده است، اما ما باید ساختار عمیق خود را برآورده کنیم
[ترجمه گوگل]این نتیجه نهایی برای ویژگی های جذابیت در نقد ادبی لی جیان وو بوده است، اما ما باید ساختار عمیق خود را برآورده کنیم
13. Wild wheat, for example, drops its ripened kernels to the ground, or shatters, so that the plant can reseed itself.
[ترجمه ترگمان]برای مثال گندم وحشی هسته اصلی خود را به زمین می ریزد و یا خرد می کند تا گیاه بتواند خود را نابود کند
[ترجمه گوگل]برای مثال، گندم وحشی، دانه های بلوغ خود را به زمین می اندازد و یا می شکند، به طوری که گیاه می تواند خود را مجددا باز کند
[ترجمه گوگل]برای مثال، گندم وحشی، دانه های بلوغ خود را به زمین می اندازد و یا می شکند، به طوری که گیاه می تواند خود را مجددا باز کند
14. Professor Charles Wortmann, one of the Nebraska researchers, notes that the plants also reseed themselves.
[ترجمه ترگمان]پروفسور چارلز Wortmann، یکی از محققان نبراسکا، خاطرنشان می کند که گیاهان نیز خودشان را نابود می کنند
[ترجمه گوگل]پروفسور چارلز وورتمن، یکی از محققان نبراسکا، یادآور می شود که این گیاهان نیز خود را بازسازی کرده اند
[ترجمه گوگل]پروفسور چارلز وورتمن، یکی از محققان نبراسکا، یادآور می شود که این گیاهان نیز خود را بازسازی کرده اند
پیشنهاد کاربران
بذر پاشی مجدد
کلمات دیگر: