هنری دیوید تورو (نویسنده ی آمریکایی)
thoreau
هنری دیوید تورو (نویسنده ی آمریکایی)
انگلیسی به فارسی
هنری دیوید تورو (نویسندهی آمریکایی)
انگلیسی به انگلیسی
• family name; henry david thoreau (1817-1862), american naturalist and transcendentalist philosopher, author of "walden" and "civil disobedience"
جملات نمونه
1. Thoreau believed that his actions were in the spirit of American institutions.
[ترجمه ترگمان]وی معتقد بود که اقدامات وی در روح موسسات آمریکایی بوده است
[ترجمه گوگل]Thoreau معتقد بود که اقدامات او در روح موسسات آمریکایی بود
[ترجمه گوگل]Thoreau معتقد بود که اقدامات او در روح موسسات آمریکایی بود
2. There he read the writings of Thoreau, which gave him many ideas about freedom.
[ترجمه ترگمان]در آنجا نوشته های of را خواند، که عقاید بسیاری درباره آزادی به وی داد
[ترجمه گوگل]در آنجا او نوشته های Thoreau را خوانده بود، که به او ایده های زیادی در مورد آزادی داد
[ترجمه گوگل]در آنجا او نوشته های Thoreau را خوانده بود، که به او ایده های زیادی در مورد آزادی داد
3. Thoreau had made the Maine woods, along with Walden, a symbol of freedom from the cares of city life.
[ترجمه ترگمان]ترو همراه \"والدن\" با \"والدن\"، یه سمبل آزادی از نگرانی های زندگی شهری درست کرده بود
[ترجمه گوگل]Thoreau چوب جنگل مین را، همراه با والدن، نماد آزادی از مراقبت از زندگی شهرستان ساخته شده بود
[ترجمه گوگل]Thoreau چوب جنگل مین را، همراه با والدن، نماد آزادی از مراقبت از زندگی شهرستان ساخته شده بود
4. Why do you think Thoreau said lives of quiet desperation?
[ترجمه ترگمان]چرا فکر می کنی \"دوستت\" گفت که زندگی آروم و نا امیدی زندگی میکنه؟
[ترجمه گوگل]چرا فکر می کنید Thoreau زندگی بی سر و صدا آرام؟
[ترجمه گوگل]چرا فکر می کنید Thoreau زندگی بی سر و صدا آرام؟
5. Through metaphor Thoreau renders the self and nature in total interrelationship without slighting either half of the duality.
[ترجمه ترگمان]از طریق استعاره، Thoreau خود و طبیعت را در رابطه متقابل کلی بدون اینکه حداقل نیمی از دوگانگی را انکار می کند، ارایه می کند
[ترجمه گوگل]از طریق استعاره Thoreau خود و طبیعت را در کل ارتباطات بدون هیچ گونه نگرانی و یا نیمه دوگانگی ارائه می کند
[ترجمه گوگل]از طریق استعاره Thoreau خود و طبیعت را در کل ارتباطات بدون هیچ گونه نگرانی و یا نیمه دوگانگی ارائه می کند
6. Thoreau begins his quest with a retreat from society.
[ترجمه ترگمان] تورو با عقب نشینی از جامعه شروع می کنه
[ترجمه گوگل]Thoreau تلاش خود را با عقب نشینی از جامعه آغاز می شود
[ترجمه گوگل]Thoreau تلاش خود را با عقب نشینی از جامعه آغاز می شود
7. Thoreau had done it, for a short stint.
[ترجمه ترگمان] تورو بخاطر یه مدت کوتاه این کار رو کرده بود
[ترجمه گوگل]Thoreau آن را انجام داده بود، برای کوتاه مدت
[ترجمه گوگل]Thoreau آن را انجام داده بود، برای کوتاه مدت
8. Thus, Thoreau endeavors to dismiss all but essential elements.
[ترجمه ترگمان]بنابراین، Thoreau تلاش می کند همه عناصر ضروری را نادیده بگیرد
[ترجمه گوگل]بنابراین، Thoreau تلاش برای اخراج تمام عناصر اما ضروری است
[ترجمه گوگل]بنابراین، Thoreau تلاش برای اخراج تمام عناصر اما ضروری است
9. Thoreau, consequently, moves toward the other end of the scale.
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، وی به سمت انتهای دیگر مقیاس حرکت می کند
[ترجمه گوگل]در نتیجه، Thoreau، به سوی انتهای دیگر مقیاس حرکت می کند
[ترجمه گوگل]در نتیجه، Thoreau، به سوی انتهای دیگر مقیاس حرکت می کند
10. For Thoreau the path to fulfillment must bypass human brotherhood or communication.
[ترجمه ترگمان]برای Thoreau مسیر تحقق باید از برادری یا ارتباطات انسانی خارج شود
[ترجمه گوگل]برای Thoreau مسیر دستیابی به تحقق باید برادر یا ارتباطات انسانی را دور بزند
[ترجمه گوگل]برای Thoreau مسیر دستیابی به تحقق باید برادر یا ارتباطات انسانی را دور بزند
11. Henry Thoreau wrote that one sees the world more clearly if one looks at it from an angle.
[ترجمه ترگمان]هنری Thoreau نوشت که اگر کسی از یک زاویه به آن نگاه کند، جهان را واضح تر می بیند
[ترجمه گوگل]هنری Thoreau نوشت: اگر کسی به نظر می رسد از یک زاویه نگاه می کند، جهان روشن تر می شود
[ترجمه گوگل]هنری Thoreau نوشت: اگر کسی به نظر می رسد از یک زاویه نگاه می کند، جهان روشن تر می شود
12. Thoreau first tried to make a career of teaching school and then wrote essays, which almost no one bought.
[ترجمه ترگمان]وی برای اولین بار سعی کرد که به مدرسه تدریس کند و سپس essays نوشت که تقریبا هیچ کس آن را خرید
[ترجمه گوگل]Thoreau برای اولین بار تلاش کرد تا حرفه ای را از آموزش مدرسه و پس از آن مقاله نوشت، که تقریبا هیچ کس خریداری شده است
[ترجمه گوگل]Thoreau برای اولین بار تلاش کرد تا حرفه ای را از آموزش مدرسه و پس از آن مقاله نوشت، که تقریبا هیچ کس خریداری شده است
13. In single paragraphs of groups of sentences, Thoreau establishes metaphorical relationships between self and not self.
[ترجمه ترگمان]در پاراگراف های واحدی از گروه جملات، Thoreau روابط مجازی بین خود و خود را ایجاد می کند
[ترجمه گوگل]Thoreau در پاراگرافهای گروهی از احکام، روابط استعاری بین خود و نه خود را ایجاد می کند
[ترجمه گوگل]Thoreau در پاراگرافهای گروهی از احکام، روابط استعاری بین خود و نه خود را ایجاد می کند
14. For six weeks Henry David Thoreau tutored the Brownson children.
[ترجمه ترگمان]هنری دیوید Thoreau شش هفته فرزندان Brownson را تعلیم می داد
[ترجمه گوگل]هنری دیوید تورو برای شش هفته بچه های Brownson را آموزش می دهد
[ترجمه گوگل]هنری دیوید تورو برای شش هفته بچه های Brownson را آموزش می دهد
15. Through metaphor and symbolism, Thoreau discusses the importance of nature.
[ترجمه ترگمان]از طریق استعاره و نمادگرایی، Thoreau اهمیت طبیعت را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه گوگل]ثورو از طریق استعاره و نمادین، اهمیت طبیعت را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه گوگل]ثورو از طریق استعاره و نمادین، اهمیت طبیعت را مورد بحث قرار می دهد
کلمات دیگر: