کلمه جو
صفحه اصلی

menorah


(عبری - شمعدان: شمعدان هفت شاخه نشان مذهب یهود است و شمعدان نه شاخه در مراسم هانوکا به کار می رود) منورا، شمعدانی که در کشتی های جنگی یهود بکار میرفته

انگلیسی به فارسی

شمعدانی که در عبادتگاه یهود بکار می‌رفته (شمعدان هفت شاخه نشان مذهب یهود است و شمعدان نه شاخه در مراسم هانوکا به کار می‌رود)


انگلیسی به انگلیسی

• candelabrum used in judaism

جملات نمونه

1. A large menorah stands before the Washington Monument in honor of Hanukkah, the Jewish festival of lights.
[ترجمه ترگمان]یک menorah بزرگ در برابر بنای یادبود واشنگتن به افتخار of، جشن یهودی نور قرار دارد
[ترجمه گوگل]منوره بزرگ در مقابل بنای یادبود واشنگتن به افتخار هانوکا، جشنواره یوحنا، می آید

2. Ellie had been so tempted to pack the menorah earlier that night.
[ترجمه ترگمان]الی الی آن شب وسوسه شده بود menorah را بسته بندی کند
[ترجمه گوگل]الی تا آن زمان وسوسه شده بود که منوراه را بسته باشد

3. A shadow menorah animates the wall tracing the movement of the sun through the day and illuminated at night.
[ترجمه ترگمان]سایه ای که بر دیوار زنده می کند، حرکت خورشید را در طول روز دنبال می کند و شب روشن می شود
[ترجمه گوگل]یک مانور سایه، دیوار را نشان می دهد که حرکت خورشید را از طریق روز و روشن در شب

4. She really didn't want to light her menorah either.
[ترجمه ترگمان]واقعا دلش نمی خواست menorah را روشن کند
[ترجمه گوگل]او واقعا نمی خواست منوره اش را روشن کند

5. We declared that the "Menorah" or "Lampstand" would return to its rightful place in the Kingdom.
[ترجمه ترگمان]ما اعلام کردیم که \"menorah\" یا \"Lampstand\" به جایگاه قانونی خود در پادشاهی باز خواهد گشت
[ترجمه گوگل]ما اعلام کردیم که 'Menorah' یا 'Lampstand' به محل قانونی خود در پادشاهی بازگشته است

6. I saw that menorah in your window and I started to cry.
[ترجمه ترگمان]من آن menorah را در پنجره دیدم و شروع به گریه کردم
[ترجمه گوگل]من دیدم که منورا در پنجره شما و من شروع به گریه کردم

7. With latkes and dreidels and plenty menorah where those came from!
[ترجمه ترگمان]! با \"latkes\" و \"داوود\" و \"menorah\" و \"those\" دیگه از کجا اومدن
[ترجمه گوگل]با لاتک و دیریدل و منوره های فراوان که از آن آمده اند!

8. Lighting a menorah here a little extra special.
[ترجمه ترگمان]روشن کردن یه menorah اینجا یه خورده خاصه
[ترجمه گوگل]روشنایی منوراه اینجا کمی اضافی ویژه است

9. During Hannukah, families play games, sing songs, exchange gifts, and light the Menorah .
[ترجمه ترگمان]در طول Hannukah، خانواده ها بازی می کنند، آواز می خوانند، هدایا را مبادله می کنند، و the را روشن می کنند
[ترجمه گوگل]در طول هانوکا، خانواده ها بازی می کنند، آواز می خوانند، هدیه ها را می دهند و منوره را نور می زنند

10. We had a meeting and dinner with Prime Minister Netanyahu, lit candles on a menorah for Hanukkah, and visited Rabin's grave with his family.
[ترجمه ترگمان]ما با نتانیاهو، نخست وزیر، ملاقاتی داشتیم و با نتانیاهو، شمع های روشن را روشن کرده و با خانواده اش ملاقات کردیم
[ترجمه گوگل]ما با نخست وزیر نتانیاهو دیدار و شام داشتیم، شمع ها را در منوره برای هانوکا روشن کردیم و با خانواده اش از رابین بازدید کردیم

11. She'd packed every thing she needed to take home except the books she was cramming with and her menorah, the 8 branch candelabra that's lit every night of Chanukah.
[ترجمه ترگمان]او هر چیزی را که نیاز داشت به خانه ببرد، به جز کتاب هایی که داشت با menorah و her، ۸ که هر شب of را روشن می کرد
[ترجمه گوگل]او هر چیزی را که او نیاز داشت به خانه بریزد به جز کتابهایی که او با آن سروکار داشت و منوره او، 8 شعاع کاندیدایی که هر شب از چانوکا روشن می شد، بسته بندی کرد

12. The voice coming from that special place in her body where "mother guilt" resides said, "You have the menorah out, so light it already. "
[ترجمه ترگمان]صدایی که از آن مکان خاص در بدن او می آید که \"احساس گناه مادر\" در آن گفته می شود: \" شما the را بیرون دارید، پس روشن کنید \"
[ترجمه گوگل]صدایی که از آن مکان ویژه در بدن او جایی است که 'مادر گناه' ساکن است گفت: 'شما منوره را بیرون آورده اید، بنابراین نور آن را در پیش گرفته است '

13. It was if Hannah had taken her turn and put the menorah in your window for me to see.
[ترجمه ترگمان]این بود که هانا نوبت او بود و the را برای من آماده می کرد تا ببینم
[ترجمه گوگل]این بود که اگر هانا او را مجبور کرده بود و منوره را در پنجره خود قرار داده بود برای دیدن من

14. But then you notice that Jewish symbols are everywhere, from the huge menorah dominating the main square to the large sign in the train station welcoming travelers to "Birobidzhan" in Yiddish.
[ترجمه ترگمان]اما بعد متوجه می شوید که نمادهای یهودی در همه جا هستند، از the بزرگ حاکم بر میدان اصلی تا تابلوی بزرگ در ایستگاه قطار که مسافران را به \"Birobidzhan\" در Yiddish خوشامد می گوید
[ترجمه گوگل]اما پس از آن شما متوجه شدید که نمادهای یهودی در همه جا وجود دارد، از منوره بزرگ که در میدان اصلی به علامت بزرگ در ایستگاه قطار غرق می شود و مسافران را به بیروبگیران در ییدیش تحسین می کنند


کلمات دیگر: