(خودمانی - ناپسند) کیر، فقره
dork
(خودمانی - ناپسند) کیر، فقره
انگلیسی به فارسی
(عامیانه - ناپسند) کیر، فقره
(عامیانه) آدم پخمه یا دست و پا چلفتی
انگلیسی به انگلیسی
• stupid person, someone who is not "cool", unpopular person, nerd; penis (american slang)
جملات نمونه
1. I feel I am too much of a dork.
[ترجمه ترگمان]احساس می کنم خیلی احمقم
[ترجمه گوگل]من احساس می کنم من بیش از حد از مربی هستم
[ترجمه گوگل]من احساس می کنم من بیش از حد از مربی هستم
2. I hate that guy. stop it Marc you dork.
[ترجمه کیمیا] از اون یارو متنفرم. بس کن مارک خیلی احمقی
[ترجمه ترگمان]از اون یارو متنفرم بس کن، مارک تو[ترجمه گوگل]از این مرد متنفرم مارک را متوقف کن
3. I look like a real dork in this uniform.
[ترجمه ترگمان]من شبیه یه احمق واقعی تو این یونیفرم هستم
[ترجمه گوگل]من یک مرد واقعی در این لباس می بینم
[ترجمه گوگل]من یک مرد واقعی در این لباس می بینم
4. The people who go there are dorks.
[ترجمه ترگمان] مردمی که اونجا میرن، احمقا هستن
[ترجمه گوگل]افرادی که به آنجا میروند، در حال کار کردن هستند
[ترجمه گوگل]افرادی که به آنجا میروند، در حال کار کردن هستند
5. Holy shit! what a dork.
[ترجمه ترگمان]! خدای من عجب احمقی
[ترجمه گوگل]گوزن مقدس! چه کار می کنی؟
[ترجمه گوگل]گوزن مقدس! چه کار می کنی؟
6. I can't date a dork like him!
[ترجمه ترگمان]من نمی تونم با یه احمق مثل اون قرار بزارم!
[ترجمه گوگل]من نمی توانم یک مرجع مانند او را ببینم
[ترجمه گوگل]من نمی توانم یک مرجع مانند او را ببینم
7. Sarah: Star Trek is for dorks. Do you want to be a dork all your life?
[ترجمه ترگمان]\"استار ترک\" مال dorks تو می خوای تو کل زندگیت یه احمقی باشی؟
[ترجمه گوگل]سارا: ستاره دنباله دار برای استراحت است آیا می خواهید یک زندگی سالم در تمام دنیا داشته باشید؟
[ترجمه گوگل]سارا: ستاره دنباله دار برای استراحت است آیا می خواهید یک زندگی سالم در تمام دنیا داشته باشید؟
8. Dork means someone who is not cool or popular and is a good example of slang.
[ترجمه ترگمان]dork به معنای فردی است که باحال یا محبوب نیست و یک مثال خوب از زبان آرگو است
[ترجمه گوگل]Dork به معنی کسی است که سرد و یا محبوب نیست و نمونه خوبی از عامیانه است
[ترجمه گوگل]Dork به معنی کسی است که سرد و یا محبوب نیست و نمونه خوبی از عامیانه است
9. You look like a dork with those funny glasses on!
[ترجمه ترگمان]! تو شبیه احمقا با اون عینک funny
[ترجمه گوگل]شما با این عینک های خنده دار مثل یک ورزشکار نگاه می کنید!
[ترجمه گوگل]شما با این عینک های خنده دار مثل یک ورزشکار نگاه می کنید!
10. I was a total dork. - Let's go this way. Did you get any calls?
[ترجمه ترگمان]من یه احمق بودم بیا از این طرف بریم کسی تماس نگرفت؟
[ترجمه گوگل]من یک کلاهک بودم - بیایید به این طریق برویم آیا هر گونه تماس را دریافت کردید؟
[ترجمه گوگل]من یک کلاهک بودم - بیایید به این طریق برویم آیا هر گونه تماس را دریافت کردید؟
11. I always thought he was kind of a dork.
[ترجمه ترگمان]من همیشه فکر می کردم که اون یه جورایی dork
[ترجمه گوگل]من همیشه تصور می کردم او نوعی مرغ است
[ترجمه گوگل]من همیشه تصور می کردم او نوعی مرغ است
12. I'm a dork. I don't have much game . I'm not particularly comfortable in bars or clubs.
[ترجمه ترگمان]من یه احمقم من بازی زیادی ندارم من در bars یا باشگاه ها راحت نیستم
[ترجمه گوگل]من مرکب هستم من بازی زیادی ندارم من در بارها یا باشگاه ها خیلی راحت نیستم
[ترجمه گوگل]من مرکب هستم من بازی زیادی ندارم من در بارها یا باشگاه ها خیلی راحت نیستم
13. Who rolled a + 9 dork spell and summoned the beast and his quadruped?
[ترجمه ترگمان]کی یه طلسم ۹ میلیمتری رو لوله کرد و حیوان و quadruped رو احضار کرد؟
[ترجمه گوگل]چه کسی یک طلسم 9 ساله را زد و احمق و چهارگوشش را احضار کرد؟
[ترجمه گوگل]چه کسی یک طلسم 9 ساله را زد و احمق و چهارگوشش را احضار کرد؟
14. I'm kind of a dork. I don't have much game.
[ترجمه ترگمان]من یه جورایی احمقم من بازی زیادی ندارم
[ترجمه گوگل]من مهربانم من بازی زیادی ندارم
[ترجمه گوگل]من مهربانم من بازی زیادی ندارم
15. You are such a dork.
[ترجمه ترگمان]تو خیلی احمقی
[ترجمه گوگل]شما چنین مردی هستید
[ترجمه گوگل]شما چنین مردی هستید
پیشنهاد کاربران
خنگ!
خر خون!
تقریبا به واژه ی nerd نزدیکه از لحاظ معنی
Nerdy = dorky
Dork : یک فرد زننده بدلباس و خنگول و شوت و تو کون نرو
Nerdy = dorky
Dork : یک فرد زننده بدلباس و خنگول و شوت و تو کون نرو
اگه تو محیط آکادمیک به صورت غیر رسمی استفاده بشه :خرخون نچسب.
عقب مونده
کلمات دیگر: