به طور تهوع آور، بسیار زننده، بسیار زننده she praised her children ad nauseam آنقدر از بچههای خودش تعریف کرد که حال ما به هم خورد، طب تهوع، بدرجه ء تهوع
ad nauseam
به طور تهوع آور، بسیار زننده، بسیار زننده she praised her children ad nauseam آنقدر از بچههای خودش تعریف کرد که حال ما به هم خورد، طب تهوع، بدرجه ء تهوع
انگلیسی به فارسی
بهطور تهوعآور، بسیار زننده
آزار و اذیت
انگلیسی به انگلیسی
قید ( adverb )
• : تعریف: until one is sick of the thing being done, told, or the like.
- We rechecked our figures ad nauseam.
[ترجمه ترگمان] ما figures را تبلیغ کردیم
[ترجمه گوگل] ما چهره هایمان را به صورت ناگهانی بررسی کردیم
[ترجمه گوگل] ما چهره هایمان را به صورت ناگهانی بررسی کردیم
• without end, to a disgusting extent
if someone does something ad nauseam, they do it repeatedly for a long time, so that it becomes annoying or boring.
if someone does something ad nauseam, they do it repeatedly for a long time, so that it becomes annoying or boring.
مترادف و متضاد
to a sickening degree
Synonyms: at length, boringly, endlessly, in detail, lengthily, long-windedly, more than one can stomach, repeatedly, repetitively, to an excessive degree, to nauseating extremes, too much, to the point of queasiness
جملات نمونه
1. He talks ad nauseam about how clever his children are.
[ترجمه ترگمان]او درباره اینکه بچه های او چقدر باهوش هستند صحبت می کند
[ترجمه گوگل]او در مورد اینکه چگونه فرزندان خود را هوشمندانه می گوید، از تهدید صحبت می کنند
[ترجمه گوگل]او در مورد اینکه چگونه فرزندان خود را هوشمندانه می گوید، از تهدید صحبت می کنند
2. Look, we've been over this ad nauseam. I think we should move on to the next item.
[ترجمه ترگمان] ببین، ما این تبلیغ رو پشت سر گذاشتیم فکر کنم باید بریم سراغ بعدی
[ترجمه گوگل]به ما نگاهی بیندازید من فکر می کنم ما باید به آیتم بعدی حرکت کنیم
[ترجمه گوگل]به ما نگاهی بیندازید من فکر می کنم ما باید به آیتم بعدی حرکت کنیم
3. Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam.
[ترجمه ترگمان]مفسران ورزشی تلویزیون نیز عبارات مشابهی را تکرار می کنند
[ترجمه گوگل]مفسران ورزشی تلویزیونی، عبارات مشابه را به عنوان تهدید تکرار می کنند
[ترجمه گوگل]مفسران ورزشی تلویزیونی، عبارات مشابه را به عنوان تهدید تکرار می کنند
4. Where else can such a thought be debated ad nauseam into the wee hours of a boring Tuesday?
[ترجمه ترگمان]در کجا می توان چنین فکری را در ساعات اولیه روز سه شنبه خسته کننده مورد بحث قرار داد؟
[ترجمه گوگل]از کجا می توان چنین تفکر ایده ای را به دلخواه خود در سه روز خسته کننده مورد بحث قرار داد؟
[ترجمه گوگل]از کجا می توان چنین تفکر ایده ای را به دلخواه خود در سه روز خسته کننده مورد بحث قرار داد؟
5. We discussed it ad nauseam.
[ترجمه ترگمان]ما در مورد آن بحث کردیم
[ترجمه گوگل]ما آن را در معرض تهدید قرار دادیم
[ترجمه گوگل]ما آن را در معرض تهدید قرار دادیم
6. Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam.
[ترجمه ترگمان]مفسران ورزشی همین عبارات را به عنوان \"nauseam\" تکرار می کنند
[ترجمه گوگل]مفسران ورزشی عبارات مشابه را به عنوان تهدید تکرار می کنند
[ترجمه گوگل]مفسران ورزشی عبارات مشابه را به عنوان تهدید تکرار می کنند
7. We have heard your complaints ad nauseam.
[ترجمه ترگمان]ما شکایات شما را nauseam شنیده ایم
[ترجمه گوگل]ما شکایات خود را از تهدید شنیدیم
[ترجمه گوگل]ما شکایات خود را از تهدید شنیدیم
8. He played the song ad nauseam.
[ترجمه ترگمان]او آهنگ \"nauseam\" را بازی کرد
[ترجمه گوگل]او آهنگ دلسوزی را پخش کرد
[ترجمه گوگل]او آهنگ دلسوزی را پخش کرد
9. Many writers tend to work on their personal myths ad nauseam because it sells well and feels so good.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از نویسندگان تمایل دارند بر روی افسانه های شخصی خود کار کنند، چون فروش خوبی دارد و احساس خوبی دارد
[ترجمه گوگل]بسیاری از نویسندگان تمایل دارند روی اسطوره های شخصی خود به عنوان تهدید مواجه شوند؛ زیرا به خوبی فروش می کنند و احساس خوبی دارند
[ترجمه گوگل]بسیاری از نویسندگان تمایل دارند روی اسطوره های شخصی خود به عنوان تهدید مواجه شوند؛ زیرا به خوبی فروش می کنند و احساس خوبی دارند
10. All these old rules have been taught and repeated ad nauseam.
[ترجمه ترگمان]همه این قوانین قدیمی آموزش داده شده اند و nauseam مکرر تبلیغ شده اند
[ترجمه گوگل]همه این قوانین قدیمی تدریس شده اند و تدابیر ناخواسته تکرار شده اند
[ترجمه گوگل]همه این قوانین قدیمی تدریس شده اند و تدابیر ناخواسته تکرار شده اند
11. Caution : Use restraint when asking the question. No boss requires to repeat himself ad nauseam.
[ترجمه ترگمان]دقت کنید: هنگام پرسش از این سوال، از خویشتن داری استفاده کنید هیچ یک از روسا نیاز به تکرار تبلیغ خود ندارند
[ترجمه گوگل]احتیاط در هنگام درخواست سوء استفاده از محدودیت استفاده کنید بدون رئیس نیاز به تکرار خود را آزار و اذیت
[ترجمه گوگل]احتیاط در هنگام درخواست سوء استفاده از محدودیت استفاده کنید بدون رئیس نیاز به تکرار خود را آزار و اذیت
12. Caution : Use restraint when asking this question. No boss wants to repeat himself ad nauseam.
[ترجمه ترگمان]دقت کنید: هنگام پرسش از این سوال از خویشتن داری استفاده کنید هیچ یک از روسا خواستار تکرار تبلیغ خود نیستند
[ترجمه گوگل]احتیاط در هنگام درخواست این سوال از محدودیت استفاده کنید بدون رئیس می خواهد خود را تکرار تهوع کند
[ترجمه گوگل]احتیاط در هنگام درخواست این سوال از محدودیت استفاده کنید بدون رئیس می خواهد خود را تکرار تهوع کند
She praised her children ad nauseam.
آنقدر از بچههایش تعریف کرد، که حالمان بههم خورد.
پیشنهاد کاربران
تا حد انزجار
کلمات دیگر: