1. I had a splurge and bought two new suits.
[ترجمه ترگمان]یک ولخرجی داشتم و دو کت و شلوار نو خریدم
[ترجمه گوگل]من دویدم و دو لباس جدید خریدم
2. We'll splurge on a trip in France next year.
[ترجمه ترگمان]سال آینده سفر خود را در فرانسه ادامه خواهیم داد
[ترجمه گوگل]ما در سال آینده سفر به فرانسه خواهیم کرد
3. Blood began to splurge out and her screams pounded Jezrael with a different rhythm.
[ترجمه ترگمان]با ریتم دیگری شروع به بالا رفتن کرد و فریادهای او با ریتم مختلف شروع به تپیدن کرد
[ترجمه گوگل]خون شروع به پاشیدن کرد و فریاد هایش Jezrael را با ریتم دیگری تغییر داد
4. So on your beefy splurge night, enjoy the real thing.
[ترجمه ترگمان]خب، تو اون شب splurge گنده ت از یه چیز واقعی لذت ببر
[ترجمه گوگل]بنابراین در شب پریشانی شما، از چیز واقعی لذت ببرید
5. Osaka has fought back with a splurge of infrastructure projects, most notably a new international airport perched upon a man-made island.
[ترجمه ترگمان]اوساکا با ولخرجی پروژه های زیر ساختی مبارزه کرده است که مهم ترین آن ها یک فرودگاه بین المللی جدید است که بر روی جزیره ای ساخته شده است
[ترجمه گوگل]اوزاکا با پشت سر گذاشتن پروژه های زیربنایی، به ویژه یک فرودگاه بین المللی جدید بر روی یک جزیره ساخته شده است
6. If you want to splurge a little more, a compact-disc changer is available for $ 59
[ترجمه ترگمان]اگر بخواهید کمی بیشتر ولخرجی کنید، یک صراف در یک دیسک فشرده برای ۵۹ دلار در دسترس است
[ترجمه گوگل]اگر میخواهید کمی بیشتر بپوشانید، یک CD changer برای 59 دلار در دسترس است
7. The 11 official sponsors are expected to splurge a further f lOOm between them on marketing.
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که ۱۱ حامی رسمی ولخرجی بیشتر در رابطه با بازاریابی را خرج کنند
[ترجمه گوگل]انتظار میرود 11 تن از حامیان رسمی در میان بازاریابی خود بین آنها شرکت کنند
8. A gene in a splurge - weed cell stands to gain by promoting the reproduction of its cell.
[ترجمه ترگمان]یک ژن در یک سلول پر علف هرز قرار است با ترویج تولید مثل این سلول به دست آید
[ترجمه گوگل]یک ژن در پالورژ - سلول علفهای هرز، با ترویج تولید مثل سلول آن، به دست می آید
9. How to control the politicians'urge to splurge?
[ترجمه ترگمان]چگونه سیاست مداران را کنترل کنیم که ولخرجی کنند؟
[ترجمه گوگل]چگونه می توان سیاستمداران را کنترل کرد؟
10. Splurge on pretty padded hangers so clothes stay in store - bought shape.
[ترجمه ترگمان]از چوب لباسی بود که از چوب لباسی اویزان بود
[ترجمه گوگل]لباسی بسیار پاشنه دار را بشکنید تا لباسها در فروشگاه باقی بمانند - شکل خرید شده
11. Still Gulfs splurge might be better spent if governments were doing even less of the splurging.
[ترجمه ترگمان]با این حال، اگر دولت کم تر از این splurging را انجام می داد، ممکن است ولخرجی کند و ولخرجی کند
[ترجمه گوگل]با این حال، هنوز خلیج فارس ممکن است بهتر از این باشد که دولتها حتی کمتر از این تقسیم بندی انجام دهند
12. The victory meeting should be one without any splurge.
[ترجمه ترگمان]این نشست پیروزی باید بدون هیچ گونه ولخرجی باشد
[ترجمه گوگل]جلسه پیروزی باید بدون هیچ مشکلی باشد
13. Billionaires swarmed into Nice to splurge millions during the summer holidays.
[ترجمه ترگمان]Billionaires در طی تعطیلات تابستان به Nice هجوم بردند تا splurge میلیون ها خرج کنند
[ترجمه گوگل]میلیون ها نفر در طول تعطیلات تابستانی به میلیون ها نفر رسیده اند