کلمه جو
صفحه اصلی

tongue twister


(واژه یا عبارت) دارای تلفظ دشوار، زبان پیچان، کلمه یا عبارت دارای تلفظ دشوار

انگلیسی به فارسی

کلمه یا عبارت دارای تلفظ دشوار


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: a word or series of words difficult to pronounce or speak quickly, usu. because of repeated, similar consonant sounds.

• a tongue-twister is a sentence or expression which is very difficult to say properly, especially when you try to say it quickly. for example, `she sells seashells on the seashore' is a tongue-twister.

جملات نمونه

1. This is not what tongue twister, however brand and the rational acknowledge that the product concerns.
[ترجمه ترگمان]با این حال، این همان چیزی نیست که گردباد، با این حال نشان تجاری و منطقی بودن آن را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]این چیزی نیست که زبان تیزر باشد، با این حال مارک و منطق اذعان می کنند که نگرانی های محصول

2. Mr. Tongue Twister tried to teach your tongue to twist and turn, and twit an twat.
[ترجمه ترگمان]او می خواست به تو یاد بدهد که زبان تو را پیچ و پیچ کند و احمق جلوه کند
[ترجمه گوگل]آقای Tongue Twister سعی کرد زبان خود را به پیچ و تاب برساند و twat twit

3. This sentence is a tongue twister.
[ترجمه ترگمان]این جمله، یک گردباد است
[ترجمه گوگل]این جمله یک زنجیر زبان است

4. Rubber baby buggy bumper'is a tongue twister.
[ترجمه ترگمان]سپر و درشکه بچه لاستیکی، یک گردباد است
[ترجمه گوگل]حشره پلاستیکی کودک bumper'is یک تیزر زبان است

5. I can never get this tongue twister right.
[ترجمه ترگمان] من هیچوقت نمیتونم این زبون گردباد رو درست کنم
[ترجمه گوگل]من هرگز نمی توانم این زبان را درست کنم

6. Tongue Twister : Can you can a can as a cannery cans can?
[ترجمه ترگمان]Twister: آیا می توانید قوطی کنسرو کردن قوطی کنسرو را داشته باشید؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید یک قوطی بخورید؟

7. Mr. Tongue Twister tried to teach tongue to twist and turn, and twit an twat.
[ترجمه ترگمان]او می خواست زبان خود را عوض کند و آن را ورق بزند و احمق جلوه دهد
[ترجمه گوگل]آقای Tongue Twister سعی کرد تا زبان را به تدریس و تبدیل شدن و twat twat

8. The tongue twister is a distinctive language art form in Chinese folk literature.
[ترجمه ترگمان]زبان زبان یک شکل هنری متمایز در ادبیات مردم چین است
[ترجمه گوگل]تیزر زبان یک زبان هنری متمایز در ادبیات محلی چینی است

9. Tongue Twister J _ K _ L Just think, that sphinx has a sphincter that stinks!
[ترجمه ترگمان]این ابوالهول درست فکر می کند که ابوالهول یک sphincter دارد که بوی تعفن می دهد!
[ترجمه گوگل]Tweenue Twister J _ K _ L فقط فکر می کنم، که Sphinx دارای یک اسفنکتر است که خسته می شود!

10. Tongue Twister I I am not the pheasant plucker, I'm the pheasant plucker's mate.
[ترجمه ترگمان]منم، من قرقاول طلایی نیستم، من نایب pheasant هستم
[ترجمه گوگل]من زبان تو را دوست دارم من عاشق تو نیستم، من همسر فیزا پلاکار هستم

11. 'She sells seashells on the seashore' is a well-known tongue twister.
[ترجمه ترگمان]او seashells را در ساحل به فروش می رساند، یک گردباد زبانی معروف است
[ترجمه گوگل]'او دریاچه های دریایی را در ساحل دریا می فروشد' یک زبان شناسی شناخته شده است

پیشنهاد کاربران

جمله ای که واج های ابتدایی شبیه هم دارند و تلفظ شان برای همه سخت است.
Peter Piper picked a peck of pickled peppe

با یه مثال پرونده رو ببندیم :

Can you can a canned can into an un - canned can like a canner can can a canned can into an un - canned can ? Huh

عباراتی که دارای تلفظ دشوار هستند و گاهی تکرار آنها پشت سر هم خنده دار می شود.
تو فارسی مثلا : شش سیخ کباب سیخی شش هزار
In English, for example: While these fleas flew, freezy breeze blew


کلمات دیگر: