به قول خود عمل کردن، (عامیانه) تحویل دادن، به وعده وفا کردن، شرایط لازم را حایز شدن
deliver the goods
به قول خود عمل کردن، (عامیانه) تحویل دادن، به وعده وفا کردن، شرایط لازم را حایز شدن
انگلیسی به فارسی
کالا را تحویل دهید
انگلیسی به انگلیسی
• do what is expected or required, provide the promised results; hand over the goods, send the merchandise over
جملات نمونه
1. We deliver the goods in batches.
[ترجمه ترگمان]ما کالاها را در دسته های مختلف تحویل می دهیم
[ترجمه گوگل]ما کالا را به صورت دسته ای عرضه می کنیم
[ترجمه گوگل]ما کالا را به صورت دسته ای عرضه می کنیم
2. If we deliver the goods ourselves, we can cut out the middleman.
[ترجمه ترگمان]اگر ما خودمان کالا را تحویل دهیم، می توانیم واسطه را حذف کنیم
[ترجمه گوگل]اگر خودمان را تحویل می دهیم، می توانیم واسطه را برداریم
[ترجمه گوگل]اگر خودمان را تحویل می دهیم، می توانیم واسطه را برداریم
3. Please deliver the goods to my house.
[ترجمه ترگمان]لطفا کالاها رو به خونه من تحویل بده
[ترجمه گوگل]لطفا کالا را به خانه من تحویل دهید
[ترجمه گوگل]لطفا کالا را به خانه من تحویل دهید
4. We'll deliver the goods as soon as we can.
[ترجمه ترگمان]هرچه زودتر کالاها را تحویل خواهیم داد
[ترجمه گوگل]ما به محض اینکه بتوانیم کالا را تحویل خواهیم داد
[ترجمه گوگل]ما به محض اینکه بتوانیم کالا را تحویل خواهیم داد
5. Please deliver the goods at your earliest convenience.
[ترجمه ترگمان]لطفا کالاهای اولیه را به راحتی تحویل دهید
[ترجمه گوگل]لطفا کالا را در اولین فرصت راحت تر تحویل بگیرید
[ترجمه گوگل]لطفا کالا را در اولین فرصت راحت تر تحویل بگیرید
6. Inevitably, therefore, the government fails to deliver the goods as demanded, as expected, and sometimes even as promised.
[ترجمه ترگمان]بنابراین دولت به ناچار نمی تواند کالاها را آنطور که مورد انتظار است تحویل دهد، و گاهی هم به همان صورت که وعده داده می شود
[ترجمه گوگل]بنابراین، ناگزیر، دولت نتواند کالاهای مورد نیاز را تحویل دهد، همانطور که انتظار می رود، و گاهی اوقات همانطور که وعده داده شده است
[ترجمه گوگل]بنابراین، ناگزیر، دولت نتواند کالاهای مورد نیاز را تحویل دهد، همانطور که انتظار می رود، و گاهی اوقات همانطور که وعده داده شده است
7. If Hariri can deliver the goods, it could soon look whole again.
[ترجمه ترگمان]اگر حریری بتواند کالاها را تحویل دهد، می تواند به زودی دوباره ظاهر شود
[ترجمه گوگل]اگر حریری بتواند کالا را تحویل دهد، می تواند به زودی کل را دوباره ببیند
[ترجمه گوگل]اگر حریری بتواند کالا را تحویل دهد، می تواند به زودی کل را دوباره ببیند
8. Do you think she will be able to deliver the goods?
[ترجمه ترگمان]آیا فکر می کنید او قادر خواهد بود کالاها را تحویل دهد؟
[ترجمه گوگل]آیا فکر می کنید او قادر خواهد بود کالا را تحویل دهد؟
[ترجمه گوگل]آیا فکر می کنید او قادر خواهد بود کالا را تحویل دهد؟
9. But in the final hour he did deliver the goods, taking impromptu questions from the audience.
[ترجمه ترگمان]اما در یک ساعت آخر، اجناس را تحویل داد و سوالات فی البداهه از حضار گرفت
[ترجمه گوگل]اما در ساعت آخر، او کالاها را تحویل گرفت و سوالات بی نظیر را از مخاطبان گرفت
[ترجمه گوگل]اما در ساعت آخر، او کالاها را تحویل گرفت و سوالات بی نظیر را از مخاطبان گرفت
10. But you better deliver the goods, wise guy.
[ترجمه ترگمان] اما بهتره کالاها رو تحویل بدی، آدم عاقل
[ترجمه گوگل]اما شما بهتر است کالا، مرد عاقل را تحویل دهید
[ترجمه گوگل]اما شما بهتر است کالا، مرد عاقل را تحویل دهید
11. The carrier will then deliver the goods to the consignee, upon the latter's proper identification.
[ترجمه ترگمان]پس از آن، حامل کالا را به the تحویل خواهد داد
[ترجمه گوگل]پس از آن، حامل، پس از شناسایی مناسب آن، کالا را به وکیل تحویل خواهد داد
[ترجمه گوگل]پس از آن، حامل، پس از شناسایی مناسب آن، کالا را به وکیل تحویل خواهد داد
12. Maybe we can deliver the goods partially.
[ترجمه ترگمان] شاید بتونیم تا اندازه ای کالاها رو تحویل بدیم
[ترجمه گوگل]شاید ما بتوانیم بخشی از کالا را تحویل دهیم
[ترجمه گوگل]شاید ما بتوانیم بخشی از کالا را تحویل دهیم
13. The seller must deliver the goods on that date if a date is fixed by or determinable from the contract.
[ترجمه ترگمان]فروشنده باید کالاها را در آن تاریخ تحویل دهد اگر یک تاریخ به وسیله یا قابل تعیین از قرارداد تعیین شود
[ترجمه گوگل]فروشنده باید کالا را در آن تاریخ تحویل دهد اگر تاریخ از قرارداد ثابت یا تعیین شده باشد
[ترجمه گوگل]فروشنده باید کالا را در آن تاریخ تحویل دهد اگر تاریخ از قرارداد ثابت یا تعیین شده باشد
14. If you pay cash, we'll deliver the goods free of charge.
[ترجمه ترگمان]اگه پول نقد بدی، ما کالاها رو مجانی تحویل میدیم
[ترجمه گوگل]اگر پول نقد پرداخت کنید، ما کالا را رایگان تحویل خواهیم داد
[ترجمه گوگل]اگر پول نقد پرداخت کنید، ما کالا را رایگان تحویل خواهیم داد
15. As long as I deliver the goods, my boss is very happy.
[ترجمه ترگمان]تا وقتی که محموله رو تحویل بدم رئیسم خیلی خوشحاله
[ترجمه گوگل]تا زمانی که کالا را تحویل دهم، رئیس من بسیار خوشحال است
[ترجمه گوگل]تا زمانی که کالا را تحویل دهم، رئیس من بسیار خوشحال است
پیشنهاد کاربران
To meet expectations,
To do what's required
To do what's required
از پس کاری برآمدن
از عهده کار برآمدن
از عهده کار برآمدن
کلمات دیگر: