1. Editor's Note : Athenian Jury Court, established by Solon, was attached to the Assembly in the beginning.
[ترجمه ترگمان]یادداشت سردبیر: دادگاه عالی آتن که توسط سولون به رسمیت شناخته شده است، در ابتدا به مجلس پیوست
[ترجمه گوگل]یادداشت سردبیر Athenian Court of Jury، که توسط سولون تأسیس شد، در ابتدا به مجمع متصل شد
2. Having laid the foundations of material prosperity, Solon turned to the constitution.
[ترجمه ترگمان]سولون، پس از آنکه پایه های رفاه مادی را بنیان نهادند، به قانون اساسی تبدیل شدند
[ترجمه گوگل]پس از قرار دادن پایه های رفاه مادی، سولون تبدیل به قانون اساسی شد
3. Indeed, the great lawgiver Solon once contemplated making marriage compulsory, and in Athens under Pericles bachelors were excluded from certain important public positions.
[ترجمه ترگمان]در واقع، قانونگذاری بزرگ lawgiver که زمانی به فکر ازدواج اجباری افتاد، و در آتن، تحت پریکلس، از مشاغل مهم دولتی محروم شدند
[ترجمه گوگل]در واقع، سولون، یکی از صاحبنظران بزرگ، یک بار قصد داشت که ازدواج اجباری باشد، و در آتن تحت لیسانس پریکلس از برخی موقعیتهای مهم مهم عمومی کنار گذاشته شد
4. The senate of 400 founded by Solon in ancient athens.
[ترجمه ترگمان]سنای ۴۰۰ توسط سولون در آتن باستان تاسیس شد
[ترجمه گوگل]سنت 400 توسط سلون در آتن باستانی تاسیس شد
5. Greek culture was climbing toward its classical peak, thanks to natural philosophers (Thales, Parmenides), early political leaders (Solon), engineers (Chersiphron), and poets (Sappho, Pindar).
[ترجمه ترگمان]فرهنگ یونانی به خاطر فلاسفه طبیعی (Thales، Parmenides)، رهبران سیاسی اولیه (Solon)، مهندسان (Chersiphron)و شاعران (سافو، رقصان)به اوج کلاسیک خود صعود کرد
[ترجمه گوگل]به لطف فیلسوفان طبیعی (تالس، پارمنیدس)، رهبران سیاسی اولیه (سولون)، مهندسین (چرسیفرون) و شاعران (Sappho، Pindar)، فرهنگ یونان به سمت اوج کلاسیک او صعود کرد
6. Solon thinks these findings are " just the beginning of a discussion, not the end ".
[ترجمه ترگمان]سولون معتقد است که این یافته ها \"تازه شروع یک بحث، نه پایان\" هستند
[ترجمه گوگل]سولون فکر می کند این یافته ها 'فقط آغاز بحث، نه پایان' است
7. D . The hair solon is around the corner from the post office.
[ترجمه ترگمان]د مو solon در گوشه اتاق قرار دارد
[ترجمه گوگل]د سون مو در گوشه ای از پست قرار دارد
8. The weak and trusting character of Solon plunged Athens into slavery.
[ترجمه ترگمان]سولون که ضعیف و متکی به اعتماد بودند، آتن را به بردگی کشانده بودند
[ترجمه گوگل]شخصیت ضعیف و اعتماد سولون آتن را به بردگی می اندازد
9. Why do you call on the name of Solon?
[ترجمه ترگمان]چرا به اسم \"Solon\" زنگ می زنی؟
[ترجمه گوگل]چرا به نام سولون تماس می گیرید؟
10. An economic and political crisis around 600 was resolved by the reforms of Solon.
[ترجمه ترگمان]بحران اقتصادی و اقتصادی در حدود ۶۰۰ مورد از اصلاحات سولون گرفته شد
[ترجمه گوگل]یک بحران اقتصادی و سیاسی تقریبا 600 در اصلاحات سولون حل شد
11. The further political history of Athens up to the time of Solon is only imperfectly known.
[ترجمه ترگمان]تاریخ سیاسی بیشتر آتن تا زمان سولون فقط به طور ناقص شناخته شده است
[ترجمه گوگل]تاریخ سیاسی بیشتر آتن تا زمان سولون تنها ناممکن است
12. Call no man happy till he dies, he is at best but fortunate. -- Solon.
[ترجمه ترگمان]وقتی او بمیرد، هیچ مردی خوشبخت نیست، اما خوشبخت نیست \"-\"
[ترجمه گوگل]هیچ مردی را خوشحال نکنید تا او بمیرد، او بهترین است اما خوش شانس است - سولون