1. A couple of old codgers were sitting on the park bench, grumbling about the children.
[ترجمه ترگمان]چند تن از codgers پیر روی نیمکت پارک نشسته بودند و در مورد بچه ها غرغر می کردند
[ترجمه گوگل]یک زن و شوهر پیرزن های قدیمی روی نیمکت پارک نشسته بودند، گریه کردن در مورد بچه ها
2. Do any old codgers sail through the course?
[ترجمه ترگمان]هیچ codgers پیر در مسیر مسیر حرکت می کند؟
[ترجمه گوگل]آیا هر کدام از قدیمی ها در طول دوره پیاده روی می کنند؟
3. He's a funny old codger.
[ترجمه ترگمان]آدم عجیبی است
[ترجمه گوگل]او یک برنامه نویس قدیمی خنده دار است
4. I may be an old codger, but I've sharp ears.
[ترجمه ترگمان]ممکن است که من یک آدم خسیس پیر باشم، اما گوش های تیز دارم
[ترجمه گوگل]من ممکنه یک codger قدیمی باشم، اما گوشهای تیز دارم
5. Bald head over the blind, cute old codger.
[ترجمه ترگمان]سر طاس پیرمرد زشت و بامزه است
[ترجمه گوگل]سر پا بر سر کور، کادو قدیمی ناز
6. He was just an old codger, Yu said and laughed.
[ترجمه ترگمان]او فقط یک پیرمرد خل و چل بود و خندید
[ترجمه گوگل]یو گفت که او فقط یک اسباب بازی قدیمی بود و خندید
7. We have some good young players in all positions so what I have done is bring in youth in Antonio and Gabriel and an old codger in Michael.
[ترجمه ترگمان]ما در همه پست ها بازیکنان جوان خوبی داریم، بنابراین کاری که من انجام داده ام در سن آنتونیو و گابریل و یک codger قدیمی در (مایکل)انجام می شود
[ترجمه گوگل]ما برخی از بازیکنان جوان خوب را در همه موقعیت ها داریم، بنابراین آنچه که انجام می دهم این است که جوانان در آنتونیو و گابریل و مدافع قدیمی مایکل قرار بگیرند
8. There are suits on phones, a confused crowd of witnesses and a codger rifling through filing cabinets.
[ترجمه ترگمان]برای تلفن ها مناسب است، گروهی گیج از شاهدان و یک متخصص بی هوشی که از طریق بایگانی کردن قفسه های بایگانی کار می کنند
[ترجمه گوگل]در گوشیها مناسب است، تعداد زیادی از شاهدان آشفته و یک کتک زدن از طریق کابینتهای جعلی
9. It wasn’t until 130 years later in 1685 that it’s “off centre” meaning was applied to a personality and the first application held a kindly tone of an old codger.
[ترجمه ترگمان]تا ۱۳۰ سال بعد در سال ۱۶۸۵ میلادی، مفهوم \"مرکز\" به عنوان شخصیت مورد استفاده قرار گرفت و اولین کاربرد یک لحن دوستانه داشت
[ترجمه گوگل]این تنها 130 سال بعد در سال 1685 نبود که معنی 'خاموش مرکز' برای شخصیت مورد استفاده قرار می گرفت و اولین نرم افزار، یک تمثیل مهربان از یک نرم افزار قدیمی بود