کلمه جو
صفحه اصلی

apple polisher


معنی : سبزی پاک کن
معانی دیگر : (امریکا) چاپلوس، متملق، شاگردی که برای معلمش سیب هدیه می برد

انگلیسی به فارسی

(آمریکا) چاپلوس، متملق، شاگردی که برای معلمش سیب هدیه می‌برد


سیب لهستانی، سبزی پاک کن


انگلیسی به انگلیسی

• one who flatters or fawns on someone else in order to gain that person's favor

مترادف و متضاد

سبزی پاک کن (اسم)
bootlicker, apple polisher

yes person


Synonyms: ass-kisser, bootlicker, brownnose, fawner, flatterer, flunky, groveler, lackey, lickspittle, sycophant, toady, truckler, yes man, yes woman


جملات نمونه

1. Dennis has always been an apple polisher.
[ترجمه anise] دنیس همیشه یک خود شیرین بوده است
[ترجمه کاظم] دنیس همیشه خایه مال بوده است
[ترجمه ترگمان]دنیس همیشه یک سیب بوده
[ترجمه گوگل]دنیس همیشه یک سینگر سیب بوده است

2. Mary is an apple polisher; she will do anything for the boss.
[ترجمه محمد تردست] مری یک چاپلوس است و هر کاری برای رئیس انجام می دهد.
[ترجمه آتنا] مری یک شخص چاپلوسی است و هرکاری برای رییسش انجام میدهد
[ترجمه anise] مری یک خود شیرین است و او هر کاری برای رعیس انجام میدهد
[ترجمه ترگمان]مری یک طلسم واکس زدن سیب است، کاری برای رئیس انجام خواهد داد
[ترجمه گوگل]مری یک جلا سیب است او هر کاری برای رئیس انجام خواهد داد

3. Mary is an apple polisher ; she can even handle illegal documents for the boss.
[ترجمه ترگمان]مری یک polisher سیب است؛ او حتی می تواند اسناد غیرقانونی را برای رئیس اداره کند
[ترجمه گوگل]مری یک جلا سیب است او حتی می تواند مدارک غیر قانونی را برای رئیس اداره کند

4. Mary is an apple polisher.
[ترجمه anise] مری یک خود شیرین است
[ترجمه ترگمان]مری سیب apple است
[ترجمه گوگل]مریم یک جلا سیب است

5. He is an apple polisher.
[ترجمه anise] او یک خود شیرین است
[ترجمه ترگمان] اون یه \"پاک کردن سیب\" - ه
[ترجمه گوگل]او یک جلا سیب است

6. You should take much care of him, and he's a real apple polisher.
[ترجمه anise] تو باید خیلی به او اهمیت بدهی و او یک خود شیرین واقعی است
[ترجمه کاظم] تو باید خیلی مراقب اوباشی او یک متملق واقعیست
[ترجمه ترگمان]تو باید خیلی مراقب او باشی، و او یک مشت سیب واقعی است
[ترجمه گوگل]شما باید از او بسیار مراقبت کنید و او یک تمیز کننده سیب واقعی است

7. He was promoted very quickly because he is a real apple polisher.
[ترجمه ترگمان]او به سرعت ارتقا یافت چون او یک سیب واقعی سیب است
[ترجمه گوگل]او به سرعت ارتقا یافت زیرا او یک جارو برقی واقعی است

پیشنهاد کاربران

پاچه خوار

درسته پاچه خوار یا خودشیرین خودمون


apple polisher = flattery
۱. تملق، چاپلوسی، چرب زبانی، مجیز گویی، چاخان ۲. تعریف و تمجید

apple polisher = to butter sb up =flattery

با پوزش فراوان به استحضار میرساند، اصطلاح فوق بعنوان فاعل آمده لذا به معنی: متملق، چاپلوس، چرب زبان، مجیز گو، بادمجان دور قاب چین، پاچه خار و. . . به کار میرود.

متملق، چاپلوس، مجیزگو، چرب زبان، بادمجان دور قاب چین، پاچه خار، و امثال اینها

خایه مال


کلمات دیگر: