1. The top drawer is the one with the cutlery in.
[ترجمه ترگمان]کشوی بالایی یکی با کارد و چنگال ها هست
[ترجمه گوگل]کشو بالا است که با کارد و چنگال در
2. We had no fridge, cooker, cutlery or crockery.
[ترجمه ترگمان]ما یخچال، آشپز، کارد و چنگال نداشتیم
[ترجمه گوگل]ما تا به حال هیچ یخچال، اجاق گاز، کارد و چنگال و یا ظروف نداریم
3. Shef - field is famous for its cutlery.
[ترجمه ترگمان]این زمین برای کارد و چنگال معروف است
[ترجمه گوگل]Shef - میدان مشهور است برای کارد و چنگال آن است
4. We bought Charles and Mandy a set of cutlery as a wedding present.
[ترجمه ترگمان]ما چارلز و مندی رو به عنوان هدیه عروسی خریدیم
[ترجمه گوگل]ما چارلز و ماندی مجموعه ای از کارد و چنگال را به عنوان یک عروسی عرضه کردیم
5. They got an entire set of silver cutlery as a wedding present.
[ترجمه ترگمان]اونا یه مشت کارد و چنگال نقره رو به عنوان هدیه عروسی گرفتن
[ترجمه گوگل]آنها یک مجموعه کامل از کارد و چنگال نقره ای را به عنوان یک عروسی حضور داشتند
6. They would like crockery and cutlery as wedding presents.
[ترجمه ترگمان]آن ها مثل هدیه عروسی، crockery و کارد و چنگال را دوست خواهند داشت
[ترجمه گوگل]آنها به عنوان هدایای عروسی از ظروف و کارد و چنگال می خواهند
7. Where do you keep the cutlery?
[ترجمه ترگمان]کارد و چنگال رو از کجا نگه می داری؟
[ترجمه گوگل]کجا میخواهید برید؟
8. Put the cutlery in the drawer.
[ترجمه ترگمان]کارد و چنگال رو توی کشو بذار
[ترجمه گوگل]قاشق را در کشو قرار دهید
9. We keep the cutlery in the kitchen.
[ترجمه ترگمان]کارد و چنگال رو تو آشپزخونه نگه می داریم
[ترجمه گوگل]ما میز آشپزخانه را در آشپزخانه نگه داریم
10. She arranged plates and cutlery on a small table.
[ترجمه ترگمان]بشقاب و کارد و چنگال را روی میز کوچکی چیده بود
[ترجمه گوگل]او صفحات و کارد و چنگال را در یک میز کوچک مرتب کرد
11. You'll find the cutlery in its usual place.
[ترجمه ترگمان]کارد و چنگال ها رو توی جای معمول پیدا می کنی
[ترجمه گوگل]شما قاشق را در محل معمول خود پیدا خواهید کرد
12. We're giving them a canteen of cutlery as a wedding present.
[ترجمه ترگمان]ما آن ها را به عنوان هدیه عروسی به آن ها می دهیم
[ترجمه گوگل]ما آنها را به عنوان یک عروسی میبینیم
13. Pekin dinner service, silver cutlery, crystal glasses, showy white napkins, all in order.
[ترجمه ترگمان]سرویس غذاخوری، کارد و چنگال نقره، لیوان های بلور و لیوان های بلور سفید، همه چیز مرتبه
[ترجمه گوگل]سرویس شام پکن، قاشق نقره ای نقره ای، عینک های کریستال، دستمال سفره ای زیبا، همه به ترتیب
14. Ensure that cutlery which has been cleaned using chemicals gets a thorough washing before going back into the dining room.
[ترجمه ترگمان]مطمئن شوید که قاشق و چنگال ها که با استفاده از مواد شیمیایی تمیز شده، قبل از برگشتن به اتاق غذاخوری، شستشوی کامل می شوند
[ترجمه گوگل]اطمینان حاصل کنید که کارد و چنگال که با استفاده از مواد شیمیایی تمیز می شود، قبل از رفتن به اتاق غذا، شستن کامل می شود