1. The Archdeacon, to Theodora's amusement, mopped his brow.
[ترجمه ترگمان]سرش ماس که به تفریح آمده بود، پیشانیش را پاک کرد
[ترجمه گوگل]Archdeacon، به سرگرم کننده Theodora، mopped چهره اش
2. The Archdeacon was not a man of agile mind.
[ترجمه ترگمان]سرش ماس آدمی چالاک نبود
[ترجمه گوگل]Archdeacon مردی از ذهن چابک نبود
3. They are, of course, gentler than Archdeacon Grantly; more democratic, less worldly and less glamorous.
[ترجمه ترگمان]البته آن ها به مراتب ملایم تر از Archdeacon Grantly؛ دموکراتیک تر، کم تر دنیوی و کم تر فریبنده هستند
[ترجمه گوگل]آنها، البته، مرطوب تر از Archdeacon Grantly هستند؛ دموکراتیک تر، کمتر دنیوی و کمتر پر زرق و برق
4. She looked towards the Archdeacon and recognised the signs of some one about to take the plunge.
[ترجمه ترگمان]به طرف سرش ماس نگاه کرد و نشانه های برخی را تشخیص داد که در آن غوطه ور است
[ترجمه گوگل]او به سمت Archdeacon نگاه کرد و نشانه هایی از برخی از افراد را در مورد غوطه ور شدن به رسمیت شناخت
5. With the fish, the Archdeacon started on Cathedral heating systems he had known with special reference to the antipodes.
[ترجمه ترگمان]با استفاده از ماهی، سرش ماس با اشاره مخصوص به نقطه مقابل، از سیستم های گرمایش کلیسا استفاده کرد
[ترجمه گوگل]با ماهی، Archdeacon در سیستم های گرمایش کلیسایی که او با اشاره خاص به antipodes شناخته شده بود شروع شد
6. He told archdeacon that Esmeralda had married him to save his life.
[ترجمه ترگمان]به معاون اسقف گفته بود که او با او ازدواج کرده است تا جان خود را نجات دهد
[ترجمه گوگل]او به قدیس گفت که اسمرالدا با او ازدواج کرده است تا زندگی اش را نجات دهد
7. So the archdeacon and the precentor took their departure.
[ترجمه ترگمان]بدین ترتیب، معاون کشیش و رهبر ارکستر رفتند
[ترجمه گوگل]بنابراین قدیسین و پیش داور، خروج خود را انجام دادند
8. The archdeacon thinks that such a correspondence is disgraceful.
[ترجمه ترگمان]معاون اسقف فکر می کند که این مکاتبات زشت و ننگین است
[ترجمه گوگل]قدیسین فکر می کند که چنین مکاتبات ننگ است
9. But now the archdeacon began to meditate on some strong measures of absolute opposition.
[ترجمه ترگمان]اما اکنون the شروع به مدیتیشن در مورد برخی از اقدامات شدید مخالفان مطلق کرد
[ترجمه گوگل]اما اکنون قدیسین شروع به تفکر درباره برخی از اقدامات شدید مخالفت مطلق کرد
10. The archdeacon had truly expressed the workings of his mind.
[ترجمه ترگمان]The واقعا طرز فکر او را بیان کرده بودند
[ترجمه گوگل]قدیسین واقعا کارهای ذهنش را ابراز کرده بود
11. He thought that the archdeacon and Mr. Arabin had leagued together against Eleanor's comfort.
[ترجمه ترگمان]فکر می کرد که معاون اسقف و آقای Arabin در کنار نور الی نور همدست بوده اند
[ترجمه گوگل]او فکر کرد که اسقف اعظم و آقای عربین در برابر راحتی الینور با یکدیگر همدست شده بودند
12. Pierre told archdeacon that Esmeralda was very loving and kind.
[ترجمه ترگمان]پی یر به معاون اسقف گفت که اهل اسمرالدا بسیار دوست داشتنی و مهربان است
[ترجمه گوگل]پیر به قاچاقچی گفت که اسمرالدا بسیار دوست داشتنی و مهربان است
13. The new pope was given the name Innocent by the archdeacon and invested with the scarlet mantle which signified his pontificate.
[ترجمه ترگمان]پاپ جدید پاپ را بی گناه اعلام کرد و با شنل ارغوانی که پاپی او بود سرمایه گذاری کرد
[ترجمه گوگل]پاپ جدید به نام 'بیگناه' توسط اسقف اعظم داده شد و با گوشته قرمز که معنی تسلیم او را نشان می داد، سرمایه گذاری می کرد
14. Theodora suspected that this was not an exercise that either the Bishop or the Archdeacon had had to perform before.
[ترجمه ترگمان]Theodora شک داشت که این عملی نیست که اسقف یا the باید قبل از آن انجام دهند
[ترجمه گوگل]تئودورا مظنون بود که این یک تمرین نیست که یا اسقف و یا اسکندیکون مجبور به انجام آن بودند