1. They have struck heavy blows at the new colonialists.
[ترجمه ترگمان]ضربه سنگینی بر the نواخته می شود
[ترجمه گوگل]آنها در استعمارگران جدید ضربه های سنگینی زده اند
2. The colonialists imposed war on the country.
[ترجمه ترگمان]The جنگ را بر کشور تحمیل کرد
[ترجمه گوگل]استعمارگران جنگ را به کشور تحمیل کردند
3. A third group are the colonialists and the neo-colonialists with experience of colonial societies.
[ترجمه ترگمان]گروه سوم the و neo با تجربه انجمن های استعماری هستند
[ترجمه گوگل]گروه سوم، استعمارگران و نوماکونالیست ها با تجربه جوامع استعماری هستند
4. Multinationals, once shunned as colonialists by the developing world, have been courted as never before since the Soviet empire dissolved.
[ترجمه ترگمان]چند ملیتی، که زمانی از جهان در حال توسعه دوری می کردند، از زمانی که امپراطوری شوروی منحل شد، هرگز مورد توجه قرار نگرفتند
[ترجمه گوگل]شرکت های چند ملیتی، زمانی که به عنوان استعمارگران توسط کشورهای در حال توسعه به عنوان استعمارگرایی، از زمان امپراطوری شوروی سقوط کرده اند، هرگز قبول نداشته اند
5. Governments, industrialists, colonialists, charities and individuals have all devised ambitious plans to develop it.
[ترجمه ترگمان]دولت ها، صنعتگران، موسسات خیریه، موسسات خیریه و افراد همگی طرح های جاه طلبانه ای برای توسعه آن طرح ریزی کرده اند
[ترجمه گوگل]دولت ها، صنعتگران، استعمارگران، سازمان های خیریه و افراد همه برنامه های بلندپروازانه ای را برای توسعه آن طراحی کرده اند
6. These transient colonialists dictated their needs, and the local populations in general complied.
[ترجمه ترگمان]این colonialists گذرا نیازها و جمعیت های محلی را به طور کلی اطاعت کرد
[ترجمه گوگل]این استعمار گذاران گذرا نیازهای خود را رد و جمعیت محلی را به طور کلی تطبیق دادند
7. Hammerman views the permits as the paperwork of colonialist bureaucrats — to be resisted, not indulged.
[ترجمه ترگمان]Hammerman این مجوزها را به عنوان کاغذبازی و مدارک کارمندان دولت استعماری، که در برابر آن مقاومت خواهند کرد، تلقی می کنند
[ترجمه گوگل]همرمن مجوزها را به عنوان پرونده بوروکراتهای استعمارگر مورد بررسی قرار می دهد - مقاومت می کند، نه تحسین برانگیز است
8. With the formation of the colonialist system, administrative setups in colonies were further reinforced and fully exhibited the characteristics of autocratic rule.
[ترجمه ترگمان]با تشکیل سیستم استعمارگر، setups اجرایی در colonies بیشتر تقویت شد و به طور کامل ویژگی های حکومت استبدادی را به نمایش گذاشت
[ترجمه گوگل]با تشکیل سیستم استعمارگر، تنظیمات اداری در مستعمرات بیشتر تقویت شد و به طور کامل ویژگی های حکومت خودکامه را به نمایش گذاشت
9. These "human specimens", and "living museums" served both colonialist propaganda and scientific theories of so-called racial hierarchies.
[ترجمه ترگمان]این \"نمونه های انسانی\"، و \"موزه های زنده\" هم به تبلیغات استعماری و هم تئوری های علمی به اصطلاح سلسله مراتبی نژادی خدمت کردند
[ترجمه گوگل]این 'نمونه های انسانی' و 'موزه های زنده' به تبع آن تبلیغات تبلیغاتی استعماری و نظریه های علمی سلسله مراتب نژاد نامیده می شود
10. The colonialist authorities failed to remedy the grievances from which these disorders sprang.
[ترجمه ترگمان]مقامات استعمارگر نتوانستند the را که این اختلالات از بین رفتند جبران کنند
[ترجمه گوگل]مقامات استعمار نتوانستند شکایاتی را که از این اختلالات ایجاد شده بود را اصلاح کنند
11. Gaddafi repeatedly blamed the unrest on al-Qaeda and a "colonialist plot".
[ترجمه ترگمان]قذافی به طور مکرر این ناآرامی را به القاعده و توطئه \"استعماری\" نسبت داد
[ترجمه گوگل]قذافی بارها و بارها ناآرامی ها را در القاعده و 'طرح استعمارگرانه' متهم کرد
12. Colonialist editorials will only remind China that the West has always insisted that it knows best.
[ترجمه ترگمان]سرمقاله Colonialist فقط به چین یادآوری می کند که غرب همیشه اصرار دارد که بهتر می داند
[ترجمه گوگل]سرمقاله های استعمارگران تنها به چین یادآوری می کنند که غرب همیشه اصرار می ورزد که بهترین آن را می داند
13. France, long a symbol of colonialist oppression in North Africa, looked once again like the hated imperial power it had formerly been.
[ترجمه ترگمان]فرانسه، که نماد ظلم و ستم colonialist در آفریقای شمالی بود، بار دیگر مثل همان قدرتی شاهانه که قبلا بود، به نظر رسید
[ترجمه گوگل]فرانسه، که مدتها نمادی از ظلم ستیزی استعمارگران در شمال آفریقا بود، یک بار دیگر مانند قدرت امپراتوری نفرت انگلیس که قبلا آن را دیده بود نگاه کرد
14. In Modern history, China had suffered greatly imperialist and colonialist invasion.
[ترجمه ترگمان]در تاریخ مدرن، چین از حمله استعماری و استعماری زیادی رنج برده بود
[ترجمه گوگل]در تاریخ مدرن، چین به شدت تحت تاثیر حمله امپریالیستی و استعمارگر قرار گرفت
15. Men are seen as the enemy and are fought through re-education away from the colonialist ideas that women should be quiet and biddable.
[ترجمه ترگمان]مردان به عنوان دشمن دیده می شوند و از طریق آموزش مجدد از عقاید استعماری فرار می کنند که زنان باید ساکت و آرام باشند
[ترجمه گوگل]مردان به عنوان دشمن شناخته می شوند و از طریق بازآموزی دور از ایده های استعمارگرانه که زنان بایستی آرام و قابل قبول باشند، مبارزه می کنند