1. A former book dealer, he remains seduced by the double bind of academic arcana and financial chicanery.
[ترجمه ترگمان]تاجر سابق کتاب، با پیوند دوگانه of آکادمیک و chicanery مالی اغوا خواهد شد
[ترجمه گوگل]یکی از فروشنده های قبلی کتاب، او با متضاد دوگانه آکادمی آکادمیک و خجالت مالی همراه است
2. The book is purposefully middlebrow, on a mission to explain musical arcana to a wide audience.
[ترجمه ترگمان]این کتاب به صورت هدفمند در یک ماموریت برای توضیح arcana موسیقی برای مخاطبان بسیار گسترده است
[ترجمه گوگل]این کتاب به طور هدفمند میانجیگری است، در یک ماموریت برای توضیح موسیقی آرکانایی به مخاطبان گسترده
3. Death: The Arcanum that governs darkness, decay, ectoplasm, enervation, ghosts and soul stealing.
[ترجمه ترگمان]مرگ: The که بر ظلمت، پوسیدگی، ectoplasm و روح و روح دزدی می کند
[ترجمه گوگل]مرگ: Arcanum که بر تاریکی، فروپاشی، اکوپلاسم، خونریزی، ارواح و سرقت روح حکومت می کند
4. Epistemology is also the foundation and the arcanum of Wang's theory as a whole.
[ترجمه ترگمان]Epistemology همچنین پایه و اساس نظریه وانگ به عنوان یک کل است
[ترجمه گوگل]معرفت شناسی نیز پایه و اساس علم و نظریه تئوری وانگ است
5. Fate: The Arcanum that governs blessings, curses, destiny, fortune, oaths and probability.
[ترجمه ترگمان]سرنوشت، نفرین شدگان، نفرین، سرنوشت، ثروت و احتمال probability
[ترجمه گوگل]سرنوشت: Arcanum که حاکم بر برکت ها، لعنت ها، سرنوشت، ثروت، سوگند و احتمال است
6. Death is a gruesome and terrible Arcanum.
[ترجمه ترگمان]مرگ مخوف و مخوف است
[ترجمه گوگل]مرگ وحشتناک و وحشتناک Arcanum است
7. The Arcanum of Space.
[ترجمه ترگمان]فضای خالی فضا
[ترجمه گوگل]Arcanum فضا