1. get anyplace
(عامیانه) موفق شدن،به جایی رسیدن
2. Good manners ban abusive language anyplace.
[ترجمه ترگمان]رفتار خوب، ممنوع کردن زبان بد زبانی است
[ترجمه گوگل]رفتارهای خوب ممنوعیت زبان سوء استفاده در هر کجا
3. An accident can happen anyplace, at any time, just when you least expect it.
[ترجمه ترگمان]یک تصادف می تواند هر جا که باشد اتفاق بیفتد، هر وقت که انتظارش را داشته باشی
[ترجمه گوگل]تصادف ممکن است در هر کجا رخ دهد، در هر زمان، فقط زمانی که شما حداقل آن را انتظار می رود
4. She didn't have anyplace to go.
[ترجمه ترگمان]او جایی برای رفتن نداشت
[ترجمه گوگل]او هیچ جا نبوده است
5. I can't imagine living anyplace else now.
[ترجمه ترگمان]من نمی تونم تصور کنم که الان تو هیچ جای دیگه ای زندگی کنی
[ترجمه گوگل]من نمیتوانم تصور کنم زندگی در هیچ جای دیگری در حال حاضر باشد
6. The anytime / anyplace business world leaves those whose position in the old hierarchy gave them status and power upset and uneasy.
[ترجمه ترگمان]هر زمان و هر نقطه از دنیای کسب وکار، آن هایی را که موقعیت آن ها در سلسله مراتب قدیمی به آن ها وضعیت و قدرت را به آن ها می دهد و احساس ناراحتی می کند ترک می کند
[ترجمه گوگل]دنیای کسب و کار در هر زمان / هر جای دیگر کسانی را که موقعیت خود را در سلسله مراتب قدیم به آنها داده است، از دست می دهند و باعث ناراحتی و ناراحتی می شوند
7. Anytime / anyplace capabilities add dimension to fishnet organizations.
[ترجمه ترگمان]هر زمانی یا هر جا قابلیت های هر جا بعد از هر زمان دیگری به سازمان های fishnet اضافه می شود
[ترجمه گوگل]قابلیتهای هر زمان و هر مکان، ابعاد را برای سازمانهای ماهیگیری اضافه می کنند
8. We didn't have anyplace else to go.
[ترجمه ترگمان]جای دیگه ای برای رفتن نداشتیم
[ترجمه گوگل]ما هیچ جای دیگری نداشتیم
9. Whenever he goes anyplace, they go too.
[ترجمه ترگمان] هر وقت که اون میره، اونا هم میرن
[ترجمه گوگل]هر زمان که او به هر جا می رود، آنها نیز می روند
10. Horror stories about the downside of anytime / anyplace work are increasingly rare.
[ترجمه ترگمان]داستان های ترسناک در مورد عیب کار هر زمان و هر جا به طور فزاینده ای نادر هستند
[ترجمه گوگل]داستان های ترسناک در مورد ضعف کار در هر زمان / هر جا به طور فزاینده ای نادر هستند
11. Anytime / anyplace work can be ideal for those needing to care for children or elderly parents.
[ترجمه ترگمان]هر زمان و هر وقت کار هر جا می تواند برای کسانی که به مراقبت از کودکان و یا والدین مسن نیاز دارند، ایده آل باشد
[ترجمه گوگل]کار هر زمان و هر مکان می تواند ایده آل برای کسانی که نیاز به مراقبت از کودکان یا والدین سالخورده دارند
12. By introducing new options, the anytime / anyplace office creates a sense of imbalance.
[ترجمه ترگمان]با معرفی گزینه های جدید، هر زمان و هر زمان، یک حس عدم تعادل ایجاد می کند
[ترجمه گوگل]با معرفی گزینه های جدید، اداری در هر زمان / هر جای دیگر، احساس عدم تعادل ایجاد می کند
13. For example, anytime / anyplace programs allow prison inmates to hold outside jobs.
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، هر زمان \/ یا هر زمان، به زندانیان زندان اجازه می دهد تا مشاغل خارج از کشور داشته باشند
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، برنامه های هر زمان و هر مکان به زندانیان زندان اجازه می دهند که مشاغل بیرون را نگه دارند
14. The anytime / anyplace work world is upon us, particularly in functional areas like sales.
[ترجمه ترگمان]هر زمان یا هر نقطه کاری هر زمانی به ما بستگی دارد، به خصوص در زمینه های عملکردی مثل فروش
[ترجمه گوگل]دنیای کار در هر زمان / هر جا بر روی ما است، به ویژه در زمینه های کاربردی مانند فروش