کلمه جو
صفحه اصلی

alcazar


معنی : دژ، قصر
معانی دیگر : (اسپانیا ـ از ریشه ی عربی: القصر)، قلعه

انگلیسی به فارسی

قصر، دژ


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: a fortress or castle of the Moors in Spain.

• castle of the moorish kings of seville (spain)
castle or fortress built by the spanish moors

مترادف و متضاد

دژ (اسم)
acropolis, fortress, fort, castle, stronghold, citadel, chateau, alcazar, presidio

قصر (اسم)
castle, alcazar

جملات نمونه

1. Alcazar Garden: $ 800, 000, re-creation of 1935 landscaping design, due for completion in spring.
[ترجمه ترگمان]باغ Alcazar: ۸۰۰، ۰۰۰ دلار، بازسازی (۱۹۳۵)، به دلیل تکمیل بهار سال ۱۹۳۵
[ترجمه گوگل]باغ آلکازار: $ 800،000، دوباره ایجاد 1935 طراحی محوطه سازی، به دلیل تکمیل بهار

2. El Alcazar is now easily the most picturesque area in Spain.
[ترجمه ترگمان]آل Alcazar در حال حاضر به راحتی زیباترین منطقه در اسپانیا است
[ترجمه گوگل]El Alcazar در حال حاضر به راحتی منطقه زیبایی در اسپانیا است

3. Segovia A medieval city where is the home of Snow White's Castle (Alcazar).
[ترجمه ترگمان]Segovia، شهری قرون وسطایی است که در آن خانه قلعه سفید برفی (Alcazar)قرار دارد
[ترجمه گوگل]سگویا یک شهر قرون وسطایی که در آن خانه قلعه برفی سفید (آلکازار) است

4. Home is your alcazar and safe harbor.
[ترجمه ترگمان]خانه alcazar و بندرگاه امن شماست
[ترجمه گوگل]خانه آلکانیز شما و بندر امن است

5. Enjoy the world's famous Alcazar Show.
[ترجمه ترگمان]از نمایش Alcazar معروف دنیا لذت ببرید
[ترجمه گوگل]لذت بردن از معروف نمایش Alcazar در جهان است

6. El Alcazar is an impressive castle in that it rises in an almost surreal way near the heart of the city.
[ترجمه ترگمان]\"آل Alcazar\" یک قلعه با ابهت است که در آن، در نزدیکی قلب شهر، تقریبا غیر واقعی به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]El Alcazar یک قلعه قابل توجه است که در آن تقریبا سوررئال نزدیک قلب شهر رو به افزایش است

7. The bell rings and Alcazar jokes, "I want to go home, " shaking his hands.
[ترجمه ترگمان]صدای زنگ و جوک های Alcazar می گوید: \"من می خواهم به خانه بروم،\" و دستانش را تکان می دهم
[ترجمه گوگل]زنگ های زنگ و آلکازار جوک می زنند، 'من می خواهم به خانه بروم،' دستانش را تکان می دهد

8. Alcazar enters the ring with his hands taped past the wrists and braces on his elbows.
[ترجمه ترگمان]alcazar وارد حلقه می شود، دست هایش را با نوار چسب که از مچ دستش آویزان است و به آرنج هایش تکیه می دهد، وارد می شود
[ترجمه گوگل]آلکازار وارد حلقه می شود و دستانش از روی مچ دست و مچ بر روی آرنج خود می گذارد

9. Between rounds, Alcazar paces back and forth, catching his breath and shaking the feeling back into his hands.
[ترجمه ترگمان]دور گلوله، چند قدم به عقب و جلو، در حالی که نفس خود را در سینه حبس می کرد و احساس می کرد که دارد به دست هایش می لرزد
[ترجمه گوگل]بین دوران، آلکازار به عقب و جلو حرکت می کند، نفس می کشد و احساس را به دستانش تکان می دهد

10. Alcazar is now easily the most picturesque area in Spain.
[ترجمه ترگمان]امروزه Alcazar یکی از زیباترین مناطق اسپانیا است
[ترجمه گوگل]آلکازار در حال حاضر به راحتی منطقه زیبایی در اسپانیا است

11. Little phrases from California, whales with big fins, Zanzibar, the Alcazar.
[ترجمه ترگمان]جملات کوچک از کالیفرنیا، وال ها با باله بزرگ، Zanzibar، the
[ترجمه گوگل]عبارات کوچک از کالیفرنیا، نهنگ با باله های بزرگ، زنگبار، آلکازار


کلمات دیگر: