1. I sat down between Jo and Diana.
[ترجمه ترگمان]بین جو و دیانا نشستم
[ترجمه گوگل]من بین جو و دیانا نشستم
2. We're going to call her Diana.
[ترجمه sanaz] ما می خواهیم او را دیانا صدا کنیم.
[ترجمه ترگمان]می خواهیم او را دیانا صدا کنیم
[ترجمه گوگل]ما دیانا را می خواهیم تماس بگیریم
3. At the sight of the dead animal, Diana blenched.
[ترجمه ترگمان]با دیدن حیوان مرده، دیانا blenched
[ترجمه گوگل]دیانا در دیدار حیوان مرده
4. Diana is taking the opportunity to wrap up the family presents.
[ترجمه ترگمان]دایانا از این فرصت استفاده می کند تا هدیه های خانوادگی را به پایان برساند
[ترجمه گوگل]دایانا این فرصت را برای تدارک خانواده ارائه می دهد
5. Miss Diana gave away all her castoffs to the little girls in the orphan asylum.
[ترجمه ترگمان]دوشیزه دیانا همه چیزهایی را که در آن دختر بچه یتیم در پرورشگاه یتیمان دیده بود، از او دور کرد
[ترجمه گوگل]خانم دایانا تمام دختران کوچک خود را در پناهندگی یتیمان به قتل رساند
6. Diana, Princess of Wales was patron of the charity Birthright.
[ترجمه ترگمان]دیانا، شاهزاده ولز حامی خیریه Birthright بود
[ترجمه گوگل]دیانا، شاهزاده ولز، مدافع حامی مالی خیریه بود
7. Diana had taken that path once.
[ترجمه ترگمان]دیانا یک بار آن مسیر را طی کرده بود
[ترجمه گوگل]دیانا یک بار آن مسیر را گرفته بود
8. He thinks he's in love with Diana.
[ترجمه sanaz] او فکر می کند عاشق دیانا شده است. ( be in love یه اصطلاحه که به معنی عاشق شد یا همچین چیزایی رو می ده ) .
[ترجمه ترگمان]فکر می کند عاشق دیانا است
[ترجمه گوگل]او فکر می کند دوست دارد دیانا را دوست دارد
9. Diana and Laura have been firm friends since their early teens.
[ترجمه ترگمان]دیانا و لو را از دوران نوجوانی با هم دوست بوده اند
[ترجمه گوگل]دیانا و لورا از دوران نوجوانی دوستان خوبی بوده اند
10. Diana is a direct descendant of Robert Peel.
[ترجمه ترگمان]دیانا یکی از نوادگان مستقیم رابرت پیل است
[ترجمه گوگل]دیانا یک نسل مستقیم رابرت پیل است
11. Diana tasted her martini and quickly spat it out.
[ترجمه ترگمان]دیانا طعم مارتینی را چشید و به سرعت آن را تف کرد
[ترجمه گوگل]دیانا مارتی را طعم داد و به سرعت آن را برداشت
12. Lady Diana Spencer became Princess Diana when she married Prince Charles.
[ترجمه ترگمان]بانو دایانا اسپنسر وقتی با شاهزاده چارلز ازدواج کرد، به پرنسس دایانا تبدیل شد
[ترجمه گوگل]بانوی دیانا اسپنسر هنگامی که با شاهزاده چارلز ازدواج کرد شاهزاده دیانا شد
13. Diana took the hint and left them to it.
[ترجمه ترگمان]دیانا نشانی را گرفت و آن ها را رها کرد
[ترجمه گوگل]دیانا اشاره کرد و آنها را به سمتش گذاشت
14. Next week we publish part three of 'The Diana Diaries'.
[ترجمه ترگمان]هفته آینده ما بخشی از خاطرات دیانا را منتشر می کنیم
[ترجمه گوگل]هفته آینده ما قسمت سوم «خاطرات دیانا» را منتشر میکنیم