1. I was born with black hair all over my back, like some sort of freak.
[ترجمه ترگمان]من با موهای سیاه مثل یه نوع دیوونه به دنیا اومدم
[ترجمه گوگل]من با موهای سیاه و سفید در سراسر پشت من متولد شدم، مانند نوعی دمدمی مزاجی
2. He'd left sticky fingermarks all over the glass.
[ترجمه نسیم] او رد انگشتاشو روی سرتاسر شیشه گذاشت.
[ترجمه ترگمان]دستش را روی شیشه گذاشته بود
[ترجمه گوگل]او دستکش های چسبنده را در تمام شیشه ها گذاشت
3. She groaned at the memory, suffering all over again the excruciating embarrassment of those moments.
[ترجمه ترگمان]از این خاطره ناراحت شد و دوباره ناراحتی شدید آن لحظات را به یاد آورد
[ترجمه گوگل]او در حافظه به کار خود ادامه داد و دوباره خشم و ناراحتی این لحظات را رنج می داد
4. Who's scrawled all over the wall?
[ترجمه ترگمان]کی روی دیوار نوشته؟
[ترجمه گوگل]چه کسی در سراسر دیوار چسبیده است؟
5. She lectures to audiences all over the world.
[ترجمه ترگمان]او در سراسر جهان برای حضار سخنرانی می کند
[ترجمه گوگل]او به مخاطبان سراسر دنیا سخنرانی می کند
6. He puked all over the carpet.
[ترجمه ترگمان]روی قالی بالا آورد
[ترجمه گوگل]او در سراسر فرش سرگردان بود
7. Towns and cities all over the country have been flooded.
[ترجمه ترگمان]شهرها و شهره ای سراسر کشور دچار سیل شده اند
[ترجمه گوگل]شهرها و شهرها در سراسر کشور آب گرفتگی شده است
8. We noticed tiny bugs that were all over the walls.
[ترجمه ترگمان]ما متوجه حشرات کوچکی شدیم که روی دیوارها بود
[ترجمه گوگل]ما متوجه اشکالات کوچک که در سراسر دیوار بودند
9. I wish you wouldn't leave your clothes all over the floor.
[ترجمه ترگمان]ای کاش لباس های تو رو روی زمین ول نمی کردی
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که لباس هایتان را از روی زمین نگذارید
10. She smeared sun tan lotion all over herself.
[ترجمه ترگمان]این کرم ضد آفتاب را به خودش آغشته کرده بود
[ترجمه گوگل]او لوسیون خورشید را در خود فرو برد
11. There was piddle all over the floor.
[ترجمه ترگمان]کف اتاق پر از piddle بود
[ترجمه گوگل]در سراسر طبقه متوسط بود
12. The job involves me travelling all over the country.
[ترجمه ترگمان]این شغل شامل سفر من به سراسر کشور است
[ترجمه گوگل]این کار من را به مسافرت در سراسر کشور سفر می کند
13. The BBC broadcasts all over the world.
[ترجمه ترگمان]بی بی سی در سراسر جهان پخش می شود
[ترجمه گوگل]پخش بی بی سی در سراسر جهان
14. He quivered all over with rage.
[ترجمه ترگمان]او از شدت خشم می لرزید
[ترجمه گوگل]او با خشم تمام شد
15. I upset the soup all over the table.
[ترجمه FSR] من سوپ را روی همه ی میز پخش کردم ( واژگون کردم ) .
[ترجمه ترگمان]روی میز سوپ را ناراحت کردم
[ترجمه گوگل]سوپ را در سراسر جدول سوءاستفاده کردم
16. It's just along from Brighton's Naturist Beach where you can indulge in the luxury of an all-over tan.
[ترجمه ترگمان]درست در کنار ساحل Naturist ساحل برایتون است که شما می توانید در ناز و نعمت یک حمام آفتاب باشید
[ترجمه گوگل]این فقط در کنار ساحل Naturist Beach Brighton است که در آن شما می توانید از لوکس یک قهوه تلخ لذت ببرید
17. As an all-over moisturiser, choose a Nivea Lotion for your skin type and enjoy a silky smooth body.
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک moisturiser کامل، a Nivea را برای نوع پوست خود انتخاب کرده و از یک بدن نرم ابریشمی لذت ببرید
[ترجمه گوگل]به عنوان یک مرطوب کننده همه چیز، یک لوسیون Nivea برای نوع پوست خود را انتخاب کنید و از بدن صاف ابریشمی لذت ببرید
18. A light blend of twelve plant extracts, Eau Dynamisante combines a delightful natural fragrance with an all-over skincare treatment.
[ترجمه ترگمان]یک ترکیب سبک از دوازده عصاره گیاه، Eau Dynamisante یک رایحه طبیعی لذت بخشی را با یک درمان مراقبت از پوست ترکیب می کند
[ترجمه گوگل]ترکیب سبک از دوازده عصاره گیاهان، Eau Dynamisante ترکیبی از عطر و طعم لذت بخش با درمان تمام عیار است
19. Instead of receding hairlines, women have an all-over thinning which gets worse as they grow older.
[ترجمه ترگمان]به جای دور شدن hairlines، زن ها از کم شدن بیش از حد برخوردار هستند که وقتی بزرگ تر می شوند بدتر می شود
[ترجمه گوگل]به جای از بین بردن خطوط مو، زنان دچار نازک شدن می شوند که با افزایش سن آنها بدتر می شود
20. Now you want to knit a garment in an all-over four-colour design.
[ترجمه ترگمان]حالا شما می خواهید یک لباس را در یک طراحی چهار رنگ با هم ادغام کنید
[ترجمه گوگل]در حال حاضر شما می خواهید یک لباس را در طراحی بیش از چهار رنگ رنگ کنید
21. This gives an all-over multicoloured effect to the knitting.
[ترجمه ترگمان]این تاثیر چند رنگ چند رنگ روی بافتنی را می دهد
[ترجمه گوگل]این اثر به طرز وحشی رنگ آمیزی می دهد تا بافندگی
22. Short wave radio can propagate allover the world, making cross - country communication possible.
[ترجمه ترگمان]رادیو موج کوتاه می تواند در سراسر جهان منتشر شود و ارتباطات بین کشورها را امکان پذیر سازد
[ترجمه گوگل]رادیوی موج کوتاه می تواند در سراسر جهان پخش شود و ارتباطات بین کشور را ممکن سازد
23. We also export cooling tower allover the world.
[ترجمه ترگمان]ما همچنین برج خنک کننده در سراسر جهان را صادر می کنیم
[ترجمه گوگل]ما همچنین برج خنک کننده را در سراسر جهان صادر می کنیم
24. Thick wool yarn and allover cable stitching make our hooded sweater extra warm.
[ترجمه ترگمان]نخ پشمی ضخیم و سیم allover که لباس کلاهدار our رو گرم می کنه
[ترجمه گوگل]نخ پنبه ضخیم و بافتن کراوات کتان، ژاکت کاپشن ما را بسیار گرم می کند
25. Eat and play allover the world!
[ترجمه ترگمان]در دنیا غذا بخورید و بازی کنید!
[ترجمه گوگل]خوردن و بازی کردن در سراسر جهان!
26. Company staff comes to be playing, work clothes allover the body, appears very formal the gangway.
[ترجمه ترگمان]کارکنان شرکت در حال بازی کردن، لباس کار بر روی بدن، به نظر می رسد که بسیار رسمی به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]کارکنان شرکت می آیند بازی می کنند، لباس های شلواری را در سراسر بدن قرار می دهند، راهپیمایی بسیار رسمی به نظر می رسد
27. Our business have allover the Mainland China. Our strength includes:
[ترجمه ترگمان]کسب وکار ما سرزمین خلق چین را به رسمیت شناخته است قدرت ما شامل موارد زیر است:
[ترجمه گوگل]کسب و کار ما در سراسر سرزمین اصلی چین است قدرت ما شامل موارد زیر است:
28. Mary had daubed jam and chocolate allover her apron.
[ترجمه ترگمان]مری مربا و شکلات را با پیش بندش پاک کرده بود
[ترجمه گوگل]مریم، مربا و شکلات را در اطراف پیشانی اش گذاشت
29. English is spoken allover the world.
[ترجمه ترگمان]زبان انگلیسی در سراسر جهان به زبان انگلیسی صحبت می شود
[ترجمه گوگل]انگلیسی در تمام دنیا صحبت میشود