کلمه جو
صفحه اصلی

tremble


معنی : لرز، ارتعاش، رعشه، لرزه، مرتعش شدن، لرزش داشتن، مرتعش ساختن، لرزاندن، ترساندن، لرزیدن
معانی دیگر : فراشیدن، رعشه داشتن، دلواپس بودن، نگران بودن، واهمه داشتن، مضطرب بودن، لرزه بر اندام افتادن، ارتعاش داشتن، شیبیدن، شیبانیدن، نوسان کردن، ترنگیدن، (بیماری دام ها - جمع) رعشه ی دامی

انگلیسی به فارسی

لرزیدن، مرتعش شدن، لرز، لرزه، ارتعاش، ترساندن،لرزاندن، مرتعش ساختن، رعشه


انگلیسی به انگلیسی

فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: trembles, trembling, trembled
(1) تعریف: to shake or quiver involuntarily, as from fear, exhaustion, or cold.
مترادف: quake, quaver, shake, shiver
مشابه: quail, quiver, shudder, vibrate, waver, wobble

- The thunder made the poor dog tremble.
[ترجمه ترگمان] غرش رعد، سگ بیچاره را به لرزه درآورد
[ترجمه گوگل] این رعد و برق باعث سوزش سگ فقیر شد
- Without hat or coat, the woman trembled in the icy cold.
[ترجمه ترگمان] زن بدون کلاه و کت، در سرمای یخ بندان می لرزید
[ترجمه گوگل] بدون کلاه یا کت، زن در سرما یخ زده لرزید

(2) تعریف: to be deeply disturbed by fear or anxiety.
مشابه: shudder, vibrate

- He trembled at the thought of actually breaking into the bank.
[ترجمه ترگمان] از فکر شکستن در بانک بر خود لرزید
[ترجمه گوگل] او فکر کرد که در واقع شکستن در بانک است
- The idea of getting caught made her tremble.
[ترجمه ترگمان] فکر دستگیر شدن او را به لرزه انداخت
[ترجمه گوگل] ایده گرفتن گرفتار لرزش او شد

(3) تعریف: to be made to vibrate or flutter, as leaves in the wind.
مترادف: flutter, shake, violate, waver
مشابه: oscillate, quiver, vibrate

- The leaves trembled in the gusty wind.
[ترجمه ترگمان] برگ ها در باد شدیدی می لرزیدند
[ترجمه گوگل] برگ ها در باد شهوانی لرزیدند

(4) تعریف: to be shaky or quavery, as a voice.
مترادف: quaver, shake, waver
مشابه: quiver, vibrate

- The bride's voice trembled as she said her vows.
[ترجمه ترگمان] صدای عروس در حین ادای قولی که به او داده بود می لرزید
[ترجمه گوگل] صدای عروس وقتی که او تعهداتش را اعلام کرد، لرزید

• involuntarily shaking with short jerking movements, shiver, quiver
shake involuntarily with short jerking movements, shiver, quiver; fear, be apprehensive
if you tremble, you shake slightly, because you are frightened or cold.
if something trembles, it shakes slightly.

مترادف و متضاد

لرز (اسم)
shake, thrill, tremble, shiver, chills

ارتعاش (اسم)
shake, vibration, tremble, shudder, shiver, quaver, tremolo, libration, vibrancy, quiver, plangency, vibratility

رعشه (اسم)
paralysis, tremble, tremor, tremour, trepidation

لرزه (اسم)
thrill, vibration, tremble, shudder, shiver, jar, quake, tremor, tremour, vibratility

مرتعش شدن (فعل)
tremble, jar, quake

لرزش داشتن (فعل)
shake, tremble, quake

مرتعش ساختن (فعل)
tremble

لرزاندن (فعل)
flutter, tremble, shiver, shag, jar, quake, quaver, shake out, wangle

ترساندن (فعل)
bash, abhor, scare, frighten, intimidate, terrorize, deter, fray, shock, fright, shore, huff, awe, appal, appall, spook, tremble, daunt, threaten, buffalo, bullyrag, cow, horrify

لرزیدن (فعل)
shake, thrill, dither, grudge, flutter, throb, palpitate, flicker, bog, tremble, shudder, shiver, vibrate, twitter, trill, quail, dodder, flinch, quake, quiver, wince

shake, vibrate


Synonyms: flutter, have the shakes, jar, jitter, oscillate, palpitate, quake, quaver, quiver, rock, shiver, shudder, teeter, throb, totter, tremor, wobble


Antonyms: be calm, calm, steady


جملات نمونه

Kamali was trembling with anger.

کمالی از شدت خشم می‌لرزید.


The old man's hands were trembling.

دستان پیرمرد رعشه داشت.


I tremble to think of what might have happened.

هروقت فکر احتمال آن رویداد را می‌کنم، لرزه بر اندامم می‌افتد.


I tremble for you!

خیلی دلواپس تو هستم!


the trembling voices of those patients

صدای مرتعش آن بیماران


1. i tremble for you!
خیلی دلواپس تو هستم !

2. i tremble to think of what might have happened
هر وقت فکر احتمال آن رویداد را می کنم لرزه بر اندامم می افتد.

3. the tremble in reza's hands
رعشه ی دستان رضا

4. to tremble from fear
از ترس لرزیدن

5. the mere thought of his death makes me tremble
حتی فکر مرگ او هم مرا به لرزه در می آورد.

6. His lip started to tremble and then he started to cry.
[ترجمه ترگمان]لبش شروع به لرزیدن کرد و بعد شروع به گریه کرد
[ترجمه گوگل]لب او شروع به لرزش کرد و سپس شروع به گریه کرد

7. Clear and bright pupil, the MI, long eyelash tremble slightly, white flawless skin with light pink, thin lips like rose petals delicate drips.
[ترجمه ترگمان]مردمک روشن و روشن، یک مژه روی لبه، پوست بلند و بی نقصش، پوست بی نقصش، پوست صاف سفید با لبان نازک، مثل گلبرگ های لطیف، چکه
[ترجمه گوگل]دانش آموز صاف و روشن، MI، مژه طولانی کم نور، سفید پوست بی عیب با نور صورتی، لب های نازک مانند گل رز گلاب های ظریف

8. He felt the earth tremble under him.
[ترجمه ترگمان]احساس کرد زمین زیر او می لرزد
[ترجمه گوگل]او احساس کرد که زمین در زیر او لرزان است

9. There was a tremble in his voice.
[ترجمه ترگمان]لرزشی در صدایش موج می زد
[ترجمه گوگل]در صدای خود لرزید

10. The thought made him tremble inside.
[ترجمه ترگمان]این فکر او را به لرزه انداخت
[ترجمه گوگل]این اندیشه او را درون زد

11. There was a tremble in her voice.
[ترجمه ترگمان]لرزشی در صدایش موج می زد
[ترجمه گوگل]در صدای او لرزید

12. His voice started to tremble and I thought he was going to cry.
[ترجمه ترگمان]صدایش لرزید و من فکر کردم که او می خواهد گریه کند
[ترجمه گوگل]صدای او شروع به لرزش کرد و من فکر کردم او قصد دارد گریه کند

13. "Please understand this," she began, a tremble in her voice.
[ترجمه ترگمان]او شروع به لرزیدن کرد: لطفا این را درک کنید
[ترجمه گوگل]'لطفا این را درک کنید،' او شروع به لرزیدن در صدای او

14. The leaves tremble in the breeze.
[ترجمه ترگمان]برگ ها در باد تکان می خورند
[ترجمه گوگل]برگ ها در نسیم لرزانند

15. I tremble at the thought of what may happen.
[ترجمه ترگمان]از فکر اتفاقی که ممکن است بیفتد می لرزم
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم که ممکن است اتفاق بیفتد

16. I tremble to think of the consequences.
[ترجمه ترگمان]لرزه بر اندامم می افتد
[ترجمه گوگل]من در مورد عواقب فکر می کنم

17. I began to tremble uncontrollably.
[ترجمه ترگمان]بی اختیار شروع به لرزیدن کردم
[ترجمه گوگل]من شروع کرد به بی حرمتی لرزیدن

18. There was a slight tremble in her voice as she recalled her husband.
[ترجمه ترگمان]همچنان که شوهرش را به یاد می آورد لرزشی خفیف در صدایش موج می زد
[ترجمه گوگل]او در حالی که شوهرش را به یاد می آورد، صدای خفیفی کمرنگی داشت

Suddenly the earth trembled.

ناگهان زمین لرزید.


The puppies were trembling in the rain.

توله‌سگ‌ها در زیر باران می‌لرزیدند.


The leaves that trembled in the breeze.

برگ‌هایی که در نسیم نوسان می‌کردند.


the tremble in Reza's hands

رعشه‌ی دستان رضا


پیشنهاد کاربران

1 : to shake slightly because you are afraid, nervous, excited, etc.
His arms and legs began to tremble.
My voice trembled as I began to speak.
I opened the letter with trembling hands.
— often with
She was trembling with fear/excitement.

2 : to shake slightly because of some force
The house trembled as the big truck drove by.

3 somewhat formal : to be afraid or nervous
I tremble to think of what could happen. = I tremble at the thought of what could happen.

لرزیدن ( ناشی از ترس هیجان و اضطراب و . . . )
لرزیدن بالاجبار

مثلا وقتی او داشت حرف میزد انقدر قشنگ حرف میزد که تن آدم میلرزید
Trembling body

quake
vibration
shake

Shake
لرزیدن

Shiver ::: لرزیدن ( از شدت سرما )

Tremble:::: لرزیدن ( از شدت ترس ، اضطراب و ناراحتی )

با نسیم باد تکان خوردن

لرزیدن. . ناشی از سرما. . . . منبع: 4000واژه. .


کلمات دیگر: