1. I hope you'll act up to the good advice I've given you.
[ترجمه ترگمان]امیدوارم به نصیحت خوبی که بهت دادم عمل کنی
[ترجمه گوگل]امیدوارم که شما به توصیه های خوبی که به شما داده اید عمل کنید
2. Greater international stability can surely only be to the good.
[ترجمه ترگمان]ثبات بین المللی بزرگ قطعا می تواند به خوبی باشد
[ترجمه گوگل]مطمئنا ثبات جهانی بین المللی فقط به نفع شماست
3. We are 500 pounds to the good.
[ترجمه ترگمان]ما ۵۰۰ پوند به خوبی داریم
[ترجمه گوگل]ما 500 پوند خوب هستیم
4. We are £400 to the good.
[ترجمه ترگمان]ما ۴۰۰ پوند برای خوب هستیم
[ترجمه گوگل]ما 400 پوند به خوبی داریم
5. This is all to the good.
[ترجمه ترگمان]همه چیز به نفع همه است
[ترجمه گوگل]این همه به خوبی است
6. It was encouraging, it was all to the good, it made his decision seem timely, fixed to favorable circumstances.
[ترجمه ترگمان]این دلگرم کننده بود، همه چیز خوب بود، تصمیم او به موقع و به شرایط مطلوب بستگی داشت
[ترجمه گوگل]تشویق شد، همه چیز خوب بود، تصمیمش به موقع به نظر می رسید، به شرایط مطلوب ثابت شد
7. A full-tilt throwback to the good old days of Tres Hombres and Fandango.
[ترجمه ترگمان]یک بازگشت کامل به روزه ای خوب قدیم of hombres و fandango
[ترجمه گوگل]پرش کامل به روزهای خوب Tres Hombres و Fandango
8. One can reckon that to be all to the good, from a stranger.
[ترجمه ترگمان]آدم خیال می کنه که همه چیز خوب پیش بره، از یه غریبه
[ترجمه گوگل]می توان آن را حساب کرد که برای همه چیز خوب است، از یک غریبه
9. That would be all to the good.
[ترجمه ترگمان]همه چیز به نفع همه خواهد بود
[ترجمه گوگل]این همه به خوبی خواهد بود
10. Brother to the Good Sir James, the Bruce's closest friend.
[ترجمه ترگمان]برادر، سر جیمز، دوست صمیمی بروس است
[ترجمه گوگل]برادر به خوبی سر جیمز، نزدیک ترین دوست بروس
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
12. The former won, which was all to the good as far as the SAS was concerned.
[ترجمه ترگمان]اولی برنده شد، که تا آنجا که به SAS مربوط بود، تا آنجا که به آن مربوط می شد، خوب بود
[ترجمه گوگل]سابق برنده شد، که تا آنجا که به SAS مربوط بود، بسیار خوب بود
13. This will increase efficiency and be to the good of the respective communities.
[ترجمه ترگمان]این امر بهره وری را افزایش داده و به نفع جوامع مربوطه خواهد بود
[ترجمه گوگل]این باعث افزایش بهره وری و به نفع جوامع مربوط می شود
14. The resuct comes up to the good demand of SIMPEC circulating cooling water.
[ترجمه ترگمان]resuct به تقاضای خوب of که در حال گردش آب در حال گردش هستند، می رسد
[ترجمه گوگل]Resuct تقاضای خوبی از آب خنک کننده سیمپیک می باشد
15. His unique style attributes to the good education, numerous frustrations and bighearted ideas in his chillhood.
[ترجمه ترگمان]سبک منحصر به فرد او نسبت به آموزش عالی، frustrations متعدد و ایده های bighearted در chillhood وجود دارد
[ترجمه گوگل]سبک منحصر به فرد او به آموزش خوب، ناکامیهای فراوان و ایده های بزرگ و بزرگ در خلال او منجر می شود