1. i read that thinker's twentieth epistle
بیستمین مکتوب آن اندیشمند را خواندم.
2. Her mother sends her a long epistle every week.
[ترجمه ترگمان]مادرش هر هفته نامه ای مفصل برای او می فرستد
[ترجمه گوگل]مادرش هر هفته نامه ای طولانی می فرستد
3. He studied hard at the Epistle to the Hebrews.
[ترجمه ترگمان]از رساله رساله به the سخت مطالعه می کرد
[ترجمه گوگل]او در نامه به عبرانیان سخت مورد مطالعه قرار گرفت
4. II Peter and the Epistle of Jude are very similar in their straight forward language and challenge.
[ترجمه ترگمان]II، پیتر و رسائل جود به زبان مستقیم و مبارزه طلبی خود بسیار شبیه هستند
[ترجمه گوگل]دوم پیتر و رساله جود بسیار در زبان راست و چالش بسیار شبیه هستند
5. Now this allusion here in this verse epistle to his father is to a passage from the book of Revelation.
[ترجمه ترگمان]اما این اشاره به این نامه از کتاب مکاشفه که در نامه پدرش نوشته شده است اشاره شده است
[ترجمه گوگل]در حال حاضر این تقلید در اینجا در این آیه نامه به پدرش به نقل از کتاب از وحی است
6. He divided the Pauline epistles (in which he included the Epistle to the Hebrews) into a series of texts on the theological points and wrote an introduction to each.
[ترجمه ترگمان]او the Pauline (که از رسائل بولس به یهودیان بود)را به مجموعه ای از متون مربوط به نکات دینی تقسیم کرد و مقدمه ای برای هر کدام نوشت
[ترجمه گوگل]او تقسیم نامه های پائولین (که شامل این نامه به عبرانیان بود) را به مجموعه ای از متون مربوط به نقدهای الهی تقسیم کرد و مقدمه ای برای هر یک از آنها نوشت
7. Rom. 16:22 I, Tertius, who write this epistle, greet you in the Lord.
[ترجمه ترگمان]Rom ساعت ۱۶: ۲۲ من، ترتیوس، که این نامه را نوشت، به شما خوش آمد می گوید
[ترجمه گوگل]رم 16:22 من، Tertius، که این پیام را بنویسید، به شما در خداوند سلام می دهد
8. A biblical text sung between Epistle and the Gospel of the Mass.
[ترجمه ترگمان]متن انجیل بین رسائل بولس و انجیل عشای ربانی برگزار شد
[ترجمه گوگل]متن کتاب مقدس بین نامه و انجیل جماعت خوانده شده است
9. I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
[ترجمه ترگمان]من، ترتیوس، که این نامه را نوشت، شما را به خدا درود می فرستد
[ترجمه گوگل]من Tertius، که این نامه را نوشت، به شما در خداوند سلام است
10. We are about to commence reading through the Epistle of James again.
[ترجمه ترگمان]در شرف شروع خواندن از رساله دوباره سر جیمز هستیم
[ترجمه گوگل]ما قصد داریم خواندن را از طریق رساله جیمز دوباره آغاز کنیم
11. This first epistle to the Corinthians deals with all kinds of subjects and touches very deeply on many of them, particularly personal holiness.
[ترجمه ترگمان]این خط اول به the ها با انواع و اقسام چیزها سر و کار دارد و در بسیاری از آن ها، به خصوص تقدس شخصی، بر بسیاری از آن ها تاثیر می گذارد
[ترجمه گوگل]این پیام اول برای قرنتیان با انواع موضوعات مختلف و بسیار عمیق در بسیاری از آنها، به ویژه تقدس شخصیت، روبرو می شود
12. That luminous epistle finishes me with the religious element among my constituents.
[ترجمه ترگمان]این نامه درخشان مرا با عناصر مذهبی در میان اجزای من به پایان می رساند
[ترجمه گوگل]این پیغام درخشان من را با عنصر مذهبی میان مؤلفان من به پایان می رساند
13. Then you get to The Epistle to the Hebrews, or,in what a better translation would be, The Letter to the Jews.
[ترجمه ترگمان]سپس از رسائل بولس به یهودیان و یا در چیزی که ترجمه بهتر خواهد بود به یهودیان منتقل می شود
[ترجمه گوگل]سپس به رساله ای به عبرانیان می رسید یا نامه ای به یهودیان، در چه ترجمه ای بهتر خواهد بود
14. In the first Epistle of Peter.
[ترجمه ترگمان]از رساله اول پیتر - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]در اولین پیام از پیتر