(خودمانی) دیوانه خانه، تیمارستان
loony bin
(خودمانی) دیوانه خانه، تیمارستان
انگلیسی به فارسی
(عامیانه) دیوانه خانه، تیمارستان
بن لنس
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: (slang; often offensive) an insane asylum or psychiatric ward.
• derogatory term for a mental health asylum (offensive slang)
a loony bin is a psychiatric hospital; an informal expression which some people find offensive.
a loony bin is a psychiatric hospital; an informal expression which some people find offensive.
مترادف و متضاد
mental institution
Synonyms: bedlam, booby hatch, bughouse, bughouse, funny farm, funny farm, insane asylum, laughing academy, lunatic asylum, madhouse, madhouse, mental health facility, mental health institution, mental hospital, mental institution, nut house, nuthouse, padded cell, psychiatric hospital, psychiatric ward, psycho ward, rubber room, sanatorium, sanitarium, snake pit
جملات نمونه
1. It was Day Release at the loony bin.
[ترجمه ترگمان]در آسایشگاه Release بود
[ترجمه گوگل]این روز در روزنامه منتشر شد
[ترجمه گوگل]این روز در روزنامه منتشر شد
2. What kind of a loony bin have they got down there in Berkeley, anyway?
[ترجمه ترگمان]به هر حال در برکلی چه نوع of بود؟
[ترجمه گوگل]به هر حال، چه نوع لنینی از آنها در برکلی وجود دارد؟
[ترجمه گوگل]به هر حال، چه نوع لنینی از آنها در برکلی وجود دارد؟
3. Perhaps that means it's raising money for a loony bin.
[ترجمه ترگمان]شاید معنیش این باشه که برای یک دیوونه پول داره بالا میاره
[ترجمه گوگل]شاید این بدان معنی است که پول را برای یک بطری عجیب و غریب جمع آوری می کند
[ترجمه گوگل]شاید این بدان معنی است که پول را برای یک بطری عجیب و غریب جمع آوری می کند
4. On the floor above the loony bin, nobody quite knew what took place.
[ترجمه ترگمان]از طبقه بالا، روی زمین، هیچ کس نمی دانست چه اتفاقی افتاد
[ترجمه گوگل]در طبقه بالاتر از محفظه عجیب و غریب، هیچ کس کاملا نمی دانست چه اتفاقی افتاده است
[ترجمه گوگل]در طبقه بالاتر از محفظه عجیب و غریب، هیچ کس کاملا نمی دانست چه اتفاقی افتاده است
5. Make one misstep marketing creamed corn and you could end up in the loony bin.
[ترجمه ترگمان]یک قدم اشتباه برداشت کنید و آن را در آسایشگاه روانی قرار دهید و آن را در آسایشگاه روانی قرار دهید
[ترجمه گوگل]یک دانه غلط دانه ای را خرد کنید و شما می توانید در ظروف لوئیس ظاهر شوید
[ترجمه گوگل]یک دانه غلط دانه ای را خرد کنید و شما می توانید در ظروف لوئیس ظاهر شوید
6. Even if it wasn't quite enough finesse to keep him out of the loony bin.
[ترجمه ترگمان]حتی اگر به اندازه کافی ظرافت نداشته باشه که اون رو از دیوونه خونه بیرون نگه داره
[ترجمه گوگل]حتی اگر آن را به اندازه کافی نازک نباشد تا او را از محوطه بیرون بیاورد
[ترجمه گوگل]حتی اگر آن را به اندازه کافی نازک نباشد تا او را از محوطه بیرون بیاورد
7. Who knows? In a couple of years, you might find me in the loony bin !
[ترجمه ترگمان]از کجا معلوم؟ تا چند سال دیگه، ممکنه منو تو دیوونه خونه پیدا کنی
[ترجمه گوگل]چه کسی می داند؟ در عرض چند سال، شما ممکن است من را در ظروف لوئیس پیدا کنید!
[ترجمه گوگل]چه کسی می داند؟ در عرض چند سال، شما ممکن است من را در ظروف لوئیس پیدا کنید!
8. Do you want to send your mum to the loony Bin ?
[ترجمه ترگمان]می خوای مامانت رو به آسایشگاه روانی بفرستی؟
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید مامان خود را به حیاط خلوت بفرستید؟
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید مامان خود را به حیاط خلوت بفرستید؟
9. In a couple of years, you might find me in the loony bin!
[ترجمه ترگمان]تا چند سال دیگه، ممکنه منو تو دیوونه خونه پیدا کنی
[ترجمه گوگل]در عرض چند سال، شما ممکن است من را در ظروف لوئیس پیدا کنید!
[ترجمه گوگل]در عرض چند سال، شما ممکن است من را در ظروف لوئیس پیدا کنید!
10. Don't ask her! Do you want to send your mum to the loony Bin?
[ترجمه ترگمان]از او نپرس! می خوای مامانت رو به آسایشگاه روانی بفرستی؟
[ترجمه گوگل]از او بخواهید آیا می خواهید مامان خود را به حیاط خلوت بفرستید؟
[ترجمه گوگل]از او بخواهید آیا می خواهید مامان خود را به حیاط خلوت بفرستید؟
11. Do you want to send your mum to the loony bin.
[ترجمه ترگمان]می خو ای مادرت رو به دیوونه خونه بفرستی
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید مامان خود را به حیاط خلوت بفرستید؟
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید مامان خود را به حیاط خلوت بفرستید؟
کلمات دیگر: