1. up the creek
(امریکا ـ خودمانی) در مهلکه،دچار دردسر
2. women were washing dishes in the creek
زن ها در نهر ظرف می شستند.
3. a row of stones set athwart the creek
یک ردیف سنگ چیده شده از یک طرف به طرف دیگر نهر
4. the car caromed off several trees and landed in a creek
اتومبیل به چند درخت خورد و در نهر افتاد.
5. I was really up the creek without my car.
[ترجمه محمد حیدری] من بدون ماشینم واقعاً به مشکل برمیخورم
[ترجمه ترگمان]من واقعا تو رودخونه بودم بدون ماشینم
[ترجمه گوگل]من واقعا نهر را بدون ماشینم داشتم
6. This creek mouths into the sea.
[ترجمه ترگمان]این نهر آب را در دریا فرو می برد
[ترجمه گوگل]این دهنه دریاچه را به دریا می اندازد
7. I'm really up the creek without my car.
[ترجمه ترگمان]من واقعا بدون ماشینم از رودخونه میرم بیرون
[ترجمه گوگل]من واقعا نهر را بدون ماشینم دارم
8. They'll spend some time floating boats in the creek.
[ترجمه ترگمان]ان ها مدتی را با قایق شناور در نهر می گذرانند
[ترجمه گوگل]آنها برخی از قایق های شناور در رودخانه را خرج می کنند
9. One evening, crossing a small creek, he pulled the car off the road.
[ترجمه ترگمان]یک روز عصر که از نهر کوچکی می گذشت اتومبیل را از جاده بیرون کشید
[ترجمه گوگل]یک شب، عبور از یک دره کوچک، او ماشین را از جاده خارج کرد
10. A nail-biting finish, but finally won by Moira Creek at her first attempt and a complete stranger to Pooh culture.
[ترجمه ترگمان]یک میخ کوب به پایان رسید، اما بالاخره از اولین اقدام او و یک بیگانه کامل به Pooh برنده شد
[ترجمه گوگل]ناخن زدن به پایان رسید، اما در نهایت توسط Moira کریک در اولین تلاش خود را به دست آورد و یک غریبه کامل به فرهنگ پیف
11. The smell from the creek was enough to make you retch.
[ترجمه ترگمان]The از نهر کافی بود که تو retch کنی
[ترجمه گوگل]بوی از رودخانه به اندازه کافی برای رختخواب بود
12. Oak Creek is stocked with trout.
[ترجمه ترگمان]نهر بلوط پر از ماهی قزل آلا است
[ترجمه گوگل]Oak Creek با ماهی قزل آلا ذخیره می شود
13. The creek splashes and gurgles in a series of descending pools stemming from a small waterfall.
[ترجمه ترگمان]نهر آب می ریزد و در یک سری برکه های فرود که از یک آبشار کوچک برخورد می کند، gurgles و شرشر می کند
[ترجمه گوگل]چشمه نهر ها و گجل ها در یک سری از نزول استخر ها از یک آبشار کوچک است
14. I'll really be up the creek if I don't get paid this week.
[ترجمه ترگمان]اگه این هفته حقوق نگیرم، واقعا از رودخونه میرم
[ترجمه گوگل]اگر این هفته این هفته پرداخت نکنم واقعا خسته می شوم
15. The creek starts in the mountains and runs down onto private land.
[ترجمه ترگمان]نهر در کوه ها شروع می شود و به زمین های خصوصی می رود
[ترجمه گوگل]رودخانه در کوه ها شروع می شود و به زمین های خصوصی می رود