1. strait is the gate. . . which leadeth unto life
(انجیل) دربی که به زندگانی راه دارد باریک است.
2. The oil terminal is in the narrow strait that separates the island from the mainland.
[ترجمه ترگمان]ترمینال نفت در تنگه باریک قرار دارد که جزیره را از سرزمین اصلی جدا می کند
[ترجمه گوگل]ترمینال نفت در تنگه باریک است که جزیره را از سرزمین اصلی جدا می کند
3. Ferries ply across a narrow strait to the island.
[ترجمه ترگمان]از تنگه باریکی عبور کرد و به سوی جزیره رفت
[ترجمه گوگل]کشتی ها در امتداد تنگه باریک به جزیره زندگی می کنند
4. We will transit the strait at night.
[ترجمه ترگمان]امشب راه تنگه را طی می کنیم
[ترجمه گوگل]ما تنگ را در شب می گذرانیم
5. An estimated 1600 vessels pass through the strait annually.
[ترجمه ترگمان]تخمین زده می شود که هر سال ۱۶۰۰ کشتی از این تنگه عبور می کنند
[ترجمه گوگل]تخمین زده می شود 1600 کشتی سالانه از طریق تنگه عبور می کنند
6. The Bering Strait separates Asia and America.
[ترجمه ترگمان]تنگه برینگ آسیا و آمریکا را از هم جدا می کند
[ترجمه گوگل]تنگه برینگ آسیا و آمریکا را جدا می کند
7. My old aunts are very strait - laced.
[ترجمه ترگمان] خاله قدیمیم بدون بند و گردن تنگ هستن
[ترجمه گوگل]خاله های قدیمی من خیلی تنگ هستند
8. Our ship is cleaving her way through the strait.
[ترجمه ترگمان]کشتی ما از تنگه به طرف او می رود
[ترجمه گوگل]کشتی ما راه خود را از طریق تنگ عبور می کند
9. The nun took strait vows.
[ترجمه ترگمان]راهبه قسم می خورد
[ترجمه گوگل]راهبه به قید وثیقه اعتراض کرد
10. In the Malacca strait two speedboats showing no lights approached a bulk carrier from the stern at night.
[ترجمه ترگمان]در عرض دو ماه، دو قایق بدون هیچ چراغی پیش از آن که چراغی از عقب قایق بیرون بیاید، نزدیک شد
[ترجمه گوگل]در تنگه مالاکا، دو قایق رانی که هیچ چراغی را نشان نمی دادند، شبانه به یک حامل فله از حوضچه نزدیک می شدند
11. I freed myself from the antiquated strait jacket of his verbose speech patterns.
[ترجمه ترگمان]من خود را از ژاکت تنگ و قدیمی سخنرانی طولانی او خلاص کردم
[ترجمه گوگل]من خودم را از چمدان تنگ قدیم از الگوهای سخنرانی عمیق خود آزاد کردم
12. Improvement makes strait roads, but the crooked roads without Improvement(Sentence dictionary), are roads of Genius. William Blake
[ترجمه ترگمان]بهبود جاده های باریک را می سازد، اما جاده های ناهموار بدون بهبود (فرهنگ لغت)، جاده های نبوغ هستند ویلیام بلیک
[ترجمه گوگل]ارتقای جاده های سخت، اما جاده های کشیده بدون بهبود (فرهنگ لغت حکم)، جاده های نابغه است ویلیام بلیک
13. But while Strait and McEntire continue to endure on the charts, Haggard and Jones are most effective selling concert tickets.
[ترجمه ترگمان]اما در حالی که تنگه و McEntire همچنان در چارت خود ادامه می دهند، Haggard و جونز به موثرترین و موثرترین بلیط های کنسرت می پردازند
[ترجمه گوگل]اما در حالی که Strait و McEntire همچنان در نمودارها تحمل می کنند، Haggard و Jones موثرترین بلیط های کنسرت را به فروش می رسانند
14. Malacca Strait: Two discoveries in the Selatan field were brought on stream in the second half of 199
[ترجمه ترگمان]تنگه مالاکا: دو اکتشاف در میدان Selatan در نیمه دوم ۱۹۹ بار انجام شد
[ترجمه گوگل]Strait Malacca دو کشف در میدان Selatan در نیمه دوم سال 199 به وجود آمد
15. Beyond the strait it was expected that we might encounter enemy submarines.
[ترجمه ترگمان]در آن سوی تنگه، انتظار می رفت که با زیردریایی های دشمن روبرو شویم
[ترجمه گوگل]انتظار میرود فراتر از تنگه ما با زیردریایی های دشمن مواجه شویم