کلمه جو
صفحه اصلی

by all accounts

انگلیسی به انگلیسی

• without a doubt, indisputably, according to all opinions

جملات نمونه

1. By all accounts he leads a life of considerable luxury.
[ترجمه ترگمان]در هر حساب، او زندگی تجملی قابل توجهی را رهبری می کند
[ترجمه گوگل]با تمام حساب های او منجر به زندگی لوکس قابل توجه است

2. They didn't pass the exam by all accounts.
[ترجمه Donya] در هر صورت انها امتحان را قبول نشدند یا پاس نکردند
[ترجمه ترگمان]همه حساب ها را قبول نکردند
[ترجمه گوگل]آنها امتحان را با تمام حسابها امتحان نکردند

3. He is, by all accounts, a superb teacher.
[ترجمه ترگمان]او با تمام حساب ها یک معلم عالی است
[ترجمه گوگل]او، به هر حال، یک معلم عالی است

4. By all accounts, he's an excellent golfer.
[ترجمه B.P] در هر صورت، او یک غلف باز ماهر و عالی است
[ترجمه ترگمان]در کل، او یک گلف باز فوق العاده است
[ترجمه گوگل]به هر حال، او یک گلف باز است

5. She's a bit of a lush by all accounts.
[ترجمه ترگمان]اون یه خورده از همه accounts
[ترجمه گوگل]او کمی از تمام حساب های پر از شکوه است

6. By all accounts, Rodger would appear to be a fine fellow.
[ترجمه ترگمان]به هر ترتیب، راجر هم آدم خوبی خواهد بود
[ترجمه گوگل]به هر حال، Rodger به نظر می رسد یک شخص خوب است

7. By all accounts, San Francisco is a city that's easy to fall in love with.
[ترجمه ترگمان]در کل، سان فرانسیسکو شهری است که به راحتی عاشق آن می شود
[ترجمه گوگل]با تمام حساب ها، سان فرانسیسکو یک شهر است که به راحتی در عشق می افتد

8. I've never been there but it is, by all accounts, a lovely place.
[ترجمه ترگمان]من تا به حال به آنجا نرفته بودم، اما با همه حساب، جای قشنگی است
[ترجمه گوگل]من هرگز آنجا نیستم اما به هر حال، یک مکان دوست داشتنی است

9. By all accounts, a more enthusiastic student would have been difficult to find.
[ترجمه ترگمان]با تمام حساب ها، پیدا کردن یک دانش آموز مشتاق بسیار دشوار بود
[ترجمه گوگل]با تمام حساب ها، یک دانشجوی مشتاق تر برای پیدا کردنش دشوار بود

10. By all accounts, she and Uncle Walter got on famously.
[ترجمه ترگمان]با تمام حساب، اون و عمو والتر خیلی مشهور شدن
[ترجمه گوگل]با همه حساب ها، او و عمو والتر به خوبی مشهور شدند

11. By all accounts, Garcia was an excellent manager.
[ترجمه ترگمان]در هر حساب، گارسیا مدیر بسیار خوبی بود
[ترجمه گوگل]گارسیا با تمام حسابها یک مدیر عالی بود

12. The poor chap is on his uppers, by all accounts, reduced to touting himself on the after-dinner circuit.
[ترجمه ترگمان]مرد بیچاره روی uppers است، با تمام حساب، به هی هی هی هی هی هی از مدار شام هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی هی
[ترجمه گوگل]کلیپ فقیر بر روی بالش هایش، به هر حال، کاهش یافته است تا خود را در شام بعد از شام

13. Russell Keys was, by all accounts, a clever, amusing man with manageable mental problems.
[ترجمه ترگمان]این کلیدها، با همه حساب، یک مرد باهوش و سرگرم کننده با مشکلات روانی قابل manageable بود
[ترجمه گوگل]راسل کیس، به هر حال، یک مرد باهوش و سرگرم کننده با مشکلات روحی قابل کنترل بود

14. Shaughnessy was a heroic figure-a brilliant writer and by all accounts a splendid teacher and leader.
[ترجمه ترگمان]Shaughnessy یک شخصیت قهرمان بود - یک نویسنده برجسته و با تمام حساب ها یک معلم و رهبر عالی
[ترجمه گوگل]Shaughnessy یک شخصیت قهرمان است - یک نویسنده درخشان و به هر حال یک معلم و رهبر پر زرق و برق است

پیشنهاد کاربران

طبق گفته ها


با این اوصاف

به هر قیمت که حساب کنیم، به همه حال، هر طور که باشد،

با این حساب. . .

طبق گفته خودش

طبق گفته دیگران

از هر نظر، از هر حیث، از هر بابت،

با این تفاسیر
طبق نظر جمع

هر طور که حساب کنی


کلمات دیگر: